본문 바로가기

매일_큐티 by McChain

맥체인 성경읽기 | 194회차 [ 수20-21 | 행1 | 렘10 | 마24 ]

여호수아 20-21장

[시므온 지파의 몫 (1 -9 절), 스불론 지파의 몫 (10-16절), 잇사갈 지파의 몫 (17-23절), 아셀 지파의 몫 (24-31절), 납달리 지파의 몫 (32-39절), 단 지파의 몫 (40-48절),

여호수아의 몫 (49-9 절), The Land Given to Simeon (1 -9 ), The Land Given to Zebulun (10-16), The Land Given to Issachar (17-23), The Land Given to Asher (24-31), The Land Given to Naphtali (32-39), The Land Given to Dan (40-48), The Land Given to Joshua (49-9 )]

[수20:1-9, 우리말성경] 1 그때 여호와께서 여호수아에게 말씀하셨습니다. 2 "이스라엘 백성들에게 내가 모세를 통해 지시한 도피성들을 지정하라고 말하여라. 3 그래서 뜻하지 않게 실수로 살인한 자가 그곳으로 피신해 피로 복수하려는 사람으로부터 보호받게 하여라. 4 그가 이 도피성 가운데 하나로 피신하면 그는 그 성문 입구에 서서 그 성의 장로들 앞에서 자기 사건을 진술해야 한다. 그러면 그들은 그를 그 성으로 들이고 그에게 살 곳을 주어 그들 가운데 살게 할 것이다. 5 만약 피로 복수하는 사람이 그를 쫓아오더라도 그에게 그 피의자를 내주어서는 안 된다. 그가 어떻게 하다가 우연히 죽인 것이지 전부터 미워서 죽인 것이 아니기 때문이다. 6 그는 심판하는 회중 앞에 설 때까지나 그 당시의 대제사장이 죽을 때까지 그 성에서 살아야 할 것이다. 그 후에야 그는 자기 성으로, 곧 그 도망쳐 나온 자기 집으로 돌아갈 수 있다." 7 그리하여 그들은 납달리 산지의 갈릴리 게데스, 에브라임 산지의 세겜, 유다 산지의 기럇 아르바, 곧 헤브론을 지정했습니다. 8 여리고의 요단 동쪽에는 르우벤 지파의 평지 광야의 베셀, 갓 지파의 길르앗 라못, 므낫세 지파의 바산 골란을 지정했습니다. 9 이곳은 모든 이스라엘 사람들이나 그들 가운데 사는 이방 사람 가운데 누군가를 우연히 죽인 사람을 위해 정해 놓은 성들로 거기에 있으면 회중 앞에 서기 전에 피로 복수하는 사람에게 죽임당하는 일을 면할 수 있었습니다.

[수21:1-45, 우리말성경] 1 그때 레위 사람들의 지도자들이 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘의 다른 지파 지도자들에게 나아와 2 가나안 땅의 실로에서 그들에게 말했습니다. "여호와께서 모세를 통해 우리가 살 성과 우리 가축들을 키울 초지를 우리에게 주라고 명령하셨습니다." 3 그리하여 이스라엘 자손들은 여호와께서 명령하신 대로 레위 사람들에게 다음의 성과 초지를 자기 유산 가운데 주었습니다. 4 우선 그핫 가문을 위해 제비를 뽑았습니다. 제사장 아론의 자손들인 레위 사람들은 제비를 뽑은 결과 유다 지파, 시므온 지파, 베냐민 지파에서 13개의 성을 갖게 됐고 5 남은 그핫 자손들이 제비를 뽑은 결과 에브라임 지파 가족, 단 지파, 므낫세 반 지파에서 열 개의 성을 갖게 됐습니다. 6 게르손 자손들이 제비를 뽑은 결과 잇사갈 지파 가족, 아셀 지파, 납달리 지파, 바산에 있는 므낫세 반 지파에서 13개의 성을 갖게 됐습니다. 7 므라리 자손들이 그 가문별로 르우벤 지파, 갓 지파, 스불론 지파에서 12개의 성을 갖게 됐습니다. 8 이렇게 해서 이스라엘 자손들은 여호와께서 모세를 통해 명령하신 대로 레위 사람들에게 성들과 초지를 제비 뽑아 나눠 주었습니다. 9 그들은 유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파 가운데 다음에 언급된 성들을 주었는데 10 이 성들은 레위 자손 가운데 그핫 가문 출신인 아론의 자손들이 가졌습니다. 첫 번째 제비로 그들이 뽑혔습니다. 11 그들은 아낙의 조상 아르바가 갖고 있던 성읍, 곧 유다 산지의 헤브론과 그 주변 초지를 그들에게 주었습니다. 12 그러나 그 초지와 그 성 주변의 마을들은 여분네의 아들 갈렙의 유산이 됐습니다. 13 이리하여 제사장 아론의 자손들에게 준 성은 살인한 사람을 위한 도피성인 헤브론과 그 초지, 립나와 그 초지, 14 얏딜과 그 초지, 에스드모아와 그 초지, 15 홀론과 그 초지, 드빌과 그 초지, 16 아인과 그 초지, 윳다와 그 초지, 벧세메스와 그 초지로 이 두 지파에서 아홉 개의 성을 주었습니다. 17 또 베냐민 지파에서는 기브온과 그 초지, 게바와 그 초지, 18 아나돗과 그 초지, 알몬과 그 초지로 모두 네 개의 성을 주었습니다. 19 제사장 아론의 자손들을 위한 성들은 그 초지와 함께 모두 13개였습니다. 20 남은 레위 사람들 가운데 그핫 가문은 제비를 뽑은 결과 에브라임 지파에서 성을 얻었습니다. 21 그들에게는 에브라임 산지의 살인자를 위한 도피성인 세겜과 그 초지, 게셀과 그 초지, 22 깁사임과 그 초지, 벧호론과 그 초지로 모두 네 개의 성이 주어졌습니다. 23 또 단 지파에서는 엘드게와 그 초지, 깁브돈과 그 초지, 24 아얄론과 그 초지, 가드 림몬과 그 초지로 모두 네 개의 성을 주었습니다. 25 므낫세 반 지파에서는 다아낙과 그 초지, 가드 림몬과 그 초지로 모두 두 개의 성을 주었습니다. 26 이상 모든 열 개의 성과 그 초지는 나머지 그핫 자손들이 갖게 됐습니다. 27 레위 사람인 게르손 가문에게 준 것은 다음과 같습니다. 므낫세 반 지파에서는 살인자를 위한 도피성인 바산의 골란과 그 초지, 브에스드라와 그 초지로 모두 두 개의 성을 주었습니다. 28 잇사갈 지파에서는 기시온과 그 초지, 다브랏과 그 초지, 29 야르뭇과 그 초지, 엔간님과 그 초지로 모두 네 개의 성을 주었습니다. 30 아셀 지파에서는 미살과 그 초지, 압돈과 그 초지, 31 헬갓과 그 초지, 르홉과 그 초지로 모두 네 개의 성을 주었습니다. 32 납달리 지파에서는 살인자를 위한 도피성인 갈릴리 게데스와 그 초지, 함못 돌과 그 초지, 가르단과 그 초지로 모두 세 개의 성을 주었습니다. 33 이리하여 게르손 자손들이 그 가문별로 갖게 된 것은 13개의 성과 그 초지였습니다. 34 남은 레위 사람 므라리 자손 가운데 가문별로 준 것은 다음과 같습니다. 스불론 지파에서는 욕느암과 그 초지, 가르다와 그 초지, 35 딤나와 그 초지, 나할랄과 그 초지로 모두 네 개의 성을 주었습니다. 36 르우벤 지파에서는 베셀과 그 초지, 야하스와 그 초지, 37 그데못과 그 초지, 므바앗과 그 초지로 네 개의 성을 주었습니다. 38 갓 지파에서는 살인한 사람을 위한 도피성인 길르앗 라못과 그 초지, 마하나임과 그 초지, 39 헤스본과 그 초지, 야셀과 그 초지로 모두 네 개의 성을 주었습니다. 40 이렇게 해서 남은 레위 사람 므라리 자손이 가문별로 제비를 뽑아 갖게 된 성은 모두 12개였습니다. 41 이스라엘 자손들이 차지한 유산 가운데 레위 사람의 성은 전체 48개와 그 초지였습니다. 42 이 성들은 다 한결같이 그 주변에 초지가 있었습니다. 이 모든 성들이 다 그러했습니다. 43 이렇게 해서 여호와께서는 그 조상들에게 주겠다고 맹세하신 그 모든 땅을 이스라엘에게 주셨습니다. 그들은 그 땅을 차지하고 거기에 살게 됐습니다. 44 또 여호와께서는 그 조상들에게 맹세하신 대로 그들의 사방에 안식을 주셨습니다. 그리하여 그 원수들 가운데 하나도 그들에게 맞서지 못했습니다. 여호와께서 그 모든 원수들을 그들 손에 넘겨주셨기 때문입니다. 45 여호와께서 이스라엘 집에 하신 모든 선한 약속은 하나도 남김없이 다 이뤄졌습니다.

 

[Jos 20:1-9, NLT] 1 The LORD said to Joshua, 2 "Now tell the Israelites to designate the cities of refuge, as I instructed Moses. 3 Anyone who kills another person accidentally and unintentionally can run to one of these cities; they will be places of refuge from relatives seeking revenge for the person who was killed. 4 "Upon reaching one of these cities, the one who caused the death will appear before the elders at the city gate and present his case. They must allow him to enter the city and give him a place to live among them. 5 If the relatives of the victim come to avenge the killing, the leaders must not release the slayer to them, for he killed the other person unintentionally and without previous hostility. 6 But the slayer must stay in that city and be tried by the local assembly, which will render a judgment. And he must continue to live in that city until the death of the high priest who was in office at the time of the accident. After that, he is free to return to his own home in the town from which he fled." 7 The following cities were designated as cities of refuge: Kedesh of Galilee, in the hill country of Naphtali; Shechem, in the hill country of Ephraim; and Kiriath-arba (that is, Hebron), in the hill country of Judah. 8 On the east side of the Jordan River, across from Jericho, the following cities were designated: Bezer, in the wilderness plain of the tribe of Reuben; Ramoth in Gilead, in the territory of the tribe of Gad; and Golan in Bashan, in the land of the tribe of Manasseh. 9 These cities were set apart for all the Israelites as well as the foreigners living among them. Anyone who accidentally killed another person could take refuge in one of these cities. In this way, they could escape being killed in revenge prior to standing trial before the local assembly.

[Jos 21:1-45, NLT] 1 Then the leaders of the tribe of Levi came to consult with Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders of the other tribes of Israel. 2 They came to them at Shiloh in the land of Canaan and said, "The LORD commanded Moses to give us towns to live in and pasturelands for our livestock." 3 So by the command of the LORD the people of Israel gave the Levites the following towns and pasturelands out of their own grants of land. 4 The descendants of Aaron, who were members of the Kohathite clan within the tribe of Levi, were allotted thirteen towns that were originally assigned to the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin. 5 The other families of the Kohathite clan were allotted ten towns from the tribes of Ephraim, Dan, and the half-tribe of Manasseh. 6 The clan of Gershon was allotted thirteen towns from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and the half-tribe of Manasseh in Bashan. 7 The clan of Merari was allotted twelve towns from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun. 8 So the Israelites obeyed the LORD's command to Moses and assigned these towns and pasturelands to the Levites by casting sacred lots. 9 The Israelites gave the following towns from the tribes of Judah and Simeon 10 to the descendants of Aaron, who were members of the Kohathite clan within the tribe of Levi, since the sacred lot fell to them first: 11 Kiriath-arba (that is, Hebron), in the hill country of Judah, along with its surrounding pasturelands. (Arba was an ancestor of Anak.) 12 But the open fields beyond the town and the surrounding villages were given to Caleb son of Jephunneh as his possession. 13 The following towns with their pasturelands were given to the descendants of Aaron the priest: Hebron (a city of refuge for those who accidentally killed someone), Libnah, 14 Jattir, Eshtemoa, 15 Holon, Debir, 16 Ain, Juttah, and Beth-shemesh—nine towns from these two tribes. 17 From the tribe of Benjamin the priests were given the following towns with their pasturelands: Gibeon, Geba, 18 Anathoth, and Almon—four towns. 19 So in all, thirteen towns with their pasturelands were given to the priests, the descendants of Aaron. 20 The rest of the Kohathite clan from the tribe of Levi was allotted the following towns and pasturelands from the tribe of Ephraim: 21 Shechem in the hill country of Ephraim (a city of refuge for those who accidentally killed someone), Gezer, 22 Kibzaim, and Beth-horon—four towns. 23 The following towns and pasturelands were allotted to the priests from the tribe of Dan: Eltekeh, Gibbethon, 24 Aijalon, and Gath-rimmon—four towns. 25 The half-tribe of Manasseh allotted the following towns with their pasturelands to the priests: Taanach and Gath-rimmon—two towns. 26 So in all, ten towns with their pasturelands were given to the rest of the Kohathite clan. 27 The descendants of Gershon, another clan within the tribe of Levi, received the following towns with their pasturelands from the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan (a city of refuge for those who accidentally killed someone) and Be-eshterah—two towns. 28 From the tribe of Issachar they received the following towns with their pasturelands: Kishion, Daberath, 29 Jarmuth, and En-gannim—four towns. 30 From the tribe of Asher they received the following towns with their pasturelands: Mishal, Abdon, 31 Helkath, and Rehob—four towns. 32 From the tribe of Naphtali they received the following towns with their pasturelands: Kedesh in Galilee (a city of refuge for those who accidentally killed someone), Hammoth-dor, and Kartan—three towns. 33 So in all, thirteen towns with their pasturelands were allotted to the clan of Gershon. 34 The rest of the Levites—the Merari clan—were given the following towns with their pasturelands from the tribe of Zebulun: Jokneam, Kartah, 35 Dimnah, and Nahalal—four towns. 36 From the tribe of Reuben they received the following towns with their pasturelands: Bezer, Jahaz, 37 Kedemoth, and Mephaath—four towns. 38 From the tribe of Gad they received the following towns with their pasturelands: Ramoth in Gilead (a city of refuge for those who accidentally killed someone), Mahanaim, 39 Heshbon, and Jazer—four towns. 40 So in all, twelve towns were allotted to the clan of Merari. 41 The total number of towns and pasturelands within Israelite territory given to the Levites came to forty-eight. 42 Every one of these towns had pasturelands surrounding it. 43 So the LORD gave to Israel all the land he had sworn to give their ancestors, and they took possession of it and settled there. 44 And the LORD gave them rest on every side, just as he had solemnly promised their ancestors. None of their enemies could stand against them, for the LORD helped them conquer all their enemies. 45 Not a single one of all the good promises the LORD had given to the family of Israel was left unfulfilled; everything he had spoken came true.

 

💡 말씀 분석: 여호수아 20:1-9 (NLT)

1. 말씀 요약

여호수아 20장 1-9절은 하나님께서 여호수아에게 이스라엘 백성에게 피난처의 도시들을 지정하라고 명령하시는 장면을 담고 있습니다. 우발적이고 의도치 않게 타인을 죽인 사람이 복수하는 친척들로부터 피할 수 있도록 이 도시들을 피난처로 삼게 하는 규정을 세웁니다. 이러한 피난처 도시에 도착한 사람은 도시의 장로들 앞에 나와 자신의 상황을 설명해야 하며, 그들은 그를 받아들여 거주할 수 있도록 해야 합니다. 피난자가 도시에 머무는 동안 그를 해치려는 복수자는 용서받지 못하고, 그 사람은 재판을 통해 정당한 심판을 받게 됩니다. 지정된 피난처 도시는 갈릴리의 케데시, 에프라임의 쉐케임, 유다의 헤브론, 르우벤 지파의 베제르, 갓 지파의 라못, 마낫셰지파의 골란 등 여섯 곳입니다. 이 도시들은 이스라엘 백성과 거주하는 이방인 모두에게 열려 있으며, 피난자는 재판을 받을 때까지 그곳에 머물러야 합니다.

2. 주요 구절

  • 여호수아 20:2-3
  • "이스라엘 자손에게 피난처의 도시들을 지정하라, 내가 모세에게 명령한 대로. 누구든지 우발적으로 또는 의도치 않게 다른 사람을 죽였을 때, 그는 이 도시들 중 하나로 도망갈 수 있다. 그는 친척들이 그를 복수하려 할 때 피난처의 도시에서 피할 수 있는 피난처가 될 것이다."
  • 여호수아 20:5
  • "그러나 그 살인자는 그 도시에서 머물러야 하며, 그가 우발적으로 사람을 죽인 것이기 때문에 그가 해를 입지 않도록 그 지역 회중 앞에서 재판을 받아야 한다."
  • 여호수아 20:9
  • "이 도시들은 이스라엘 자손과 그들 가운데 사는 이방인 모두를 위하여 따로 구별된 도시들이니, 우발적으로 사람을 죽인 자는 이 도시들 중 하나에 피난하여 복수당하지 않고 그 지역 회중 앞에서 재판을 받을 수 있다."

3. 핵심 단어

  • 피난처의 도시 (Cities of Refuge): 우발적 살인자가 복수로부터 보호받을 수 있는 안전한 장소.
  • 우발적 살인 (Accidental Killing): 의도치 않게 발생한 살인 행위.
  • 복수 (Vengeance): 친척들이 살인자에게 해를 끼치려는 행위.
  • 재판 (Trial): 피난자가 도시의 장로들 앞에서 자신의 사건을 설명하고 공정한 심판을 받는 과정.
  • 이스라엘 지파 (Tribes of Israel): 여호수아 20장에서 언급된 특정 지파의 도시들 (레위, 르우벤, 갓, 마낫셰 등).

4. 적용점

  1. 공정성과 정의의 중요성:
    • 이스라엘 사회에서 공정한 재판과 정의를 실현하는 시스템의 필요성을 강조합니다. 우발적인 살인이 발생했을 때도 피난처의 도시를 통해 공정한 심판을 받을 수 있도록 하는 제도는 사회의 안정과 정의를 유지하는 데 필수적입니다.
  2. 용서와 자비의 실천:
    • 우발적으로 살인을 저지른 사람에게 복수를 금지하고, 대신 그가 재판을 받을 수 있도록 보호하는 것은 용서와 자비의 실천을 의미합니다. 이는 인간의 실수에도 불구하고 회복과 치유의 기회를 제공하는 하나님의 자비를 반영합니다.
  3. 법과 신앙의 조화:
    • 하나님께서 모세를 통해 세운 법률이 여호수아 시대에도 계속해서 실천되고 있음을 보여줍니다. 이는 법과 신앙이 조화롭게 작용하며, 사회 질서를 유지하는 데 중요한 역할을 한다는 교훈을 줍니다.
  4. 사회적 책임과 공동체의 역할:
    • 피난처의 도시를 운영하고 재판을 진행하는 것은 공동체 구성원들의 책임과 역할을 강조합니다. 이는 개인의 행동이 공동체 전체에 영향을 미칠 수 있음을 인식하고, 공동체가 상호 책임을 지며 함께 살아가야 함을 상기시킵니다.
  5. 하나님의 보호와 인도:
    • 하나님께서 직접 이스라엘에게 피난처의 도시들을 지정하신 것은 하나님께서 이스라엘을 보호하고 인도하신다는 확신을 줍니다. 이는 현대의 신앙생활에서도 하나님께서 우리의 삶을 지키시고 인도하신다는 믿음을 강화시켜 줍니다.

말씀 분석: 여호수아 21:43-45 (NLT)

1. 말씀 요약

여호수아 21장 43-45절은 여호수아 시대에 이스라엘 백성이 하나님께서 모세에게 약속하신 땅을 완전히 차지하고 정착한 것을 기록하고 있습니다. 하나님께서는 이스라엘에게 그들의 조상에게 맹세하신 모든 땅을 주셨으며, 그들은 그 땅을 점령하고 정착했습니다. 하나님께서는 모든 방향에서 그들에게 평안을 주셨고, 조상들에게 엄숙하게 약속하신 대로 모든 좋은 약속을 이루셨습니다. 그들의 적들은 하나님께서 도와주셔서 모두 정복당하였고, 이 모든 약속은 하나도 빠짐없이 성취되었습니다.

2. 주요 구절

  • 여호수아 21:43-45
  • "그래서 여호와께서 이스라엘에게 그들의 조상들에게 맹세하신 모든 땅을 주셨고, 그들은 그 땅을 점령하여 정착했습니다. 여호와께서는 그들에게 모든 방향에서 평안을 주셨으며, 그들의 원수들은 여호와께서 도와주셔서 모두 정복당했습니다. 여호와께서 이스라엘 가문에게 주신 모든 좋은 약속 중에 한 가지도 이루어지지 않은 것이 없었고, 그가 말씀하신 모든 것이 실현되었습니다."

3. 핵심 단어

  • 약속 (Promise): 하나님께서 이스라엘 조상들에게 맹세하신 땅에 대한 약속.
  • 점령 (Conquest): 이스라엘 백성이 약속된 땅을 정복하고 소유하게 된 과정.
  • 평안 (Rest): 하나님께서 이스라엘에게 주신 평안과 안전한 정착.
  • 성취 (Fulfillment): 하나님께서 주신 모든 약속이 이루어진 사실.
  • 도움 (Help): 하나님께서 이스라엘을 도우셔서 적들을 정복하게 하신 것.

4. 적용점

  1. 하나님의 약속의 신실함:
    • 하나님께서 모세에게 약속하신 대로 여호수아 시대에 이스라엘 백성이 약속된 땅을 완전히 차지한 것은 하나님의 약속이 변함없이 신실하게 이루어진다는 것을 보여줍니다. 우리의 삶에서도 하나님께서 주신 약속을 신뢰하고 기다리는 믿음을 가져야 합니다.
  2. 하나님의 도우심과 승리:
    • 이스라엘 백성이 하나님께 의지하고 그분의 도우심을 받았을 때, 그들은 모든 적을 정복하고 평안을 누릴 수 있었습니다. 우리도 도전과 시련 속에서 하나님께 의지하고 그분의 도우심을 구해야 합니다.
  3. 순종과 헌신의 중요성:
    • 여호수아와 이스라엘 백성은 하나님의 명령에 순종하며 헌신했기 때문에 약속된 땅을 차지할 수 있었습니다. 우리도 하나님의 말씀에 순종하고 헌신하는 삶을 살아야 합니다.
  4. 하나님의 시간과 계획:
    • 하나님께서는 이스라엘에게 약속된 땅을 주시는 데 시간이 걸렸지만, 결국 모든 것이 하나님의 완전한 계획에 따라 이루어졌습니다. 우리의 삶에서도 하나님의 시간과 계획을 신뢰하며 인내해야 합니다.

5. 모세에게 약속하신 새로운 땅의 성취에 걸린 시간

모세에게 약속하신 새로운 땅의 성취는 약 40년이 걸렸습니다.

  • 출애굽과 광야 생활 (출애굽기 ~ 신명기): 이스라엘 백성은 모세의 인도로 약 40년간 광야에서 방황했습니다. 이 기간 동안 그들은 하나님께 불순종하여 약속의 땅에 들어가지 못하고 새로운 세대로 넘어갔습니다.
  • 여호수아의 리더십 (여호수아 1장 ~ 24장): 모세의 사후, 여호수아가 리더로서 이스라엘을 이끌며 가나안 땅을 정복하고 정착하게 했습니다. 여호수아의 지도 아래 이스라엘은 약속의 땅을 점령하고 모든 조상들에게 맹세하신 하나님께서 주신 땅을 소유하게 되었습니다.

따라서, 모세에게 약속하신 새로운 땅이 완전히 성취된 데에는 약 40년의 시간이 걸렸습니다. 이 기간 동안 이스라엘 백성은 광야에서의 시험과 훈련을 거쳐 여호수아의 인도로 약속된 땅을 차지하게 되었습니다.

종합적 교훈

  • 인내와 믿음: 하나님의 약속이 언제나 즉각적으로 이루어지지 않을 수 있지만, 인내하고 믿음을 유지하면 결국 그 약속은 성취됩니다.
  • 하나님과의 관계: 하나님께 순종하고 그분과의 깊은 관계를 유지할 때, 우리는 하나님의 도우심과 축복을 경험할 수 있습니다.
  • 공동체의 중요성: 여호수아와 이스라엘 백성의 결속된 노력은 하나님의 계획을 이루는 데 중요한 역할을 했습니다. 우리도 공동체 안에서 서로를 지지하고 협력함으로써 하나님의 목적을 달성할 수 있습니다.

 

사도행전 1장

[행1:1-26, 우리말성경] 1 데오빌로님, 제가 먼저 쓴 글에는 예수께서 일하시고 가르치기 시작하신 모든 것, 2 곧 예수께서 선택하신 사도들에게 성령을 통해 명령하신 후 하늘로 들려 올라가신 날까지의 일을 기록했습니다. 3 예수께서 고난당하신 후에 자신이 살아 계심을 여러 가지 확실한 증거로 사도들에게 직접 보여 주셨고 40일 동안 그들에게 나타나 하나님 나라에 대한 일을 말씀하셨습니다. 4 그들과 함께 모였을 때 예수께서 이렇게 명령하셨습니다. "예루살렘을 떠나지 말고 너희가 내게 들은 대로 내 아버지가 약속하신 선물을 기다리라. 5 요한은 물로 세례를 주었지만 너희는 며칠 안에 성령으로 세례를 받을 것이다." 6 그래서 그들은 다 같이 모여 있을 때 예수께 물었습니다. "주여, 주께서 이스라엘에게 나라를 회복시켜 주시려는 것이 지금입니까?" 7 예수께서 그들에게 말씀하셨습니다. "그날과 그때는 아버지께서 자신의 권세로 정하셨으니 너희가 알 것이 아니다. 8 그러나 성령께서 너희에게 오시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅끝까지 이르러 내 증인이 될 것이다." 9 예수께서 이 말씀을 하신 뒤 그들의 눈앞에서 들려 올라가셨습니다. 그리고 예수의 모습이 이내 구름 속으로 사라져 보이지 않게 됐습니다. 10 그들은 예수께서 올라가시는 동안 계속 하늘을 뚫어지게 쳐다보고 있었습니다. 그런데 갑자기 흰옷을 입은 두 사람이 그들 곁에 서서 11 "갈릴리 사람들아, 왜 여기 서서 하늘만 쳐다보고 있느냐? 너희 곁을 떠나 하늘로 올라가신 이 예수는 하늘로 올라가시는 것을 너희가 본 그대로 다시 오실 것이다"라고 말했습니다. 12 그 후 그들은 올리브 산이라 불리는 곳에서부터 예루살렘으로 돌아왔는데 이 산은 예루살렘에서 가까워 안식일에 걸어도 되는 거리였습니다. 13 그들은 예루살렘 안으로 들어와서 자기들이 묵고 있던 다락방으로 올라갔습니다. 거기 있던 사람들은 베드로, 요한, 야고보, 안드레, 빌립, 도마, 바돌로매, 마태, 알패오의 아들 야고보, 열심당원 시몬 그리고 야고보의 아들 유다였습니다. 14 그들은 모두 그곳에 모인 여자들과 예수의 어머니 마리아와 예수의 동생들과 함께 한마음으로 기도에 전념하고 있었습니다. 15 그 무렵 모인 사람들이 약 120명쯤 됐는데 베드로가 형제들 가운데 일어나 말했습니다. 16 "형제들이여, 예수를 체포한 사람들의 앞잡이가 된 유다에 관해 성령께서 다윗의 입을 통해 미리 말씀하신 성경이 이뤄질 수밖에 없었습니다. 17 그는 우리 가운데 속했던 사람이었고 이 직무의 한 몫을 담당했던 사람이었습니다. 18 (유다는 자기 불의의 대가로 밭을 샀는데 거기서 그는 곤두박질해 배가 터지고 내장이 온통 밖으로 쏟아져 나왔습니다. 19 이 일이 예루살렘에 사는 모든 사람에게 알려졌습니다. 이 밭을 그들의 지방 말로 아겔다마라 불렀는데 그것은 '피의 밭'이라는 뜻입니다.) 20 그런데 시편에 '그의 거처를 폐허가 되게 하시고 그곳에 아무도 살지 못하게 하십시오' 라고 기록됐고 또 '다른 사람이 그의 직무를 차지하게 해 주십시오' 라고 기록됐습니다. 21 그러므로 주 예수께서 항상 우리와 같이 다니던 동안에, 곧 요한이 세례를 주던 때부터 시작해 예수께서 우리들 가운데서 하늘로 올리워 가시기까지 22 함께 다니던 사람들 가운데 하나를 뽑아 우리와 함께 예수의 부활에 대한 증인이 되게 해야 합니다." 23 그래서 사도들이 두 사람, 곧 바사바 또는 유스도라고도 불리는 요셉과 맛디아를 추천했습니다. 24 그리고 그들은 "모든 사람의 마음을 아시는 주여, 이 두 사람 가운데 주께서 택하신 사람이 누구인지 보여 주셔서 25 이 봉사와 사도의 직무를 대신 맡게 해 주십시오. 유다는 이것을 버리고 자기 자리로 갔습니다"라고 기도했습니다. 26 그러고 나서 그들이 제비를 뽑았는데 맛디아가 뽑혀서 그가 열한 사도들과 함께 사도의 수에 들게 됐습니다.

 

[Ac 1:1-26, NLT] 1 In my first book I told you, Theophilus, about everything Jesus began to do and teach 2 until the day he was taken up to heaven after giving his chosen apostles further instructions through the Holy Spirit. 3 During the forty days after he suffered and died, he appeared to the apostles from time to time, and he proved to them in many ways that he was actually alive. And he talked to them about the Kingdom of God. 4 Once when he was eating with them, he commanded them, "Do not leave Jerusalem until the Father sends you the gift he promised, as I told you before. 5 John baptized with water, but in just a few days you will be baptized with the Holy Spirit." 6 So when the apostles were with Jesus, they kept asking him, "Lord, has the time come for you to free Israel and restore our kingdom?" 7 He replied, "The Father alone has the authority to set those dates and times, and they are not for you to know. 8 But you will receive power when the Holy Spirit comes upon you. And you will be my witnesses, telling people about me everywhere—in Jerusalem, throughout Judea, in Samaria, and to the ends of the earth." 9 After saying this, he was taken up into a cloud while they were watching, and they could no longer see him. 10 As they strained to see him rising into heaven, two white-robed men suddenly stood among them. 11 "Men of Galilee," they said, "why are you standing here staring into heaven? Jesus has been taken from you into heaven, but someday he will return from heaven in the same way you saw him go!" 12 Then the apostles returned to Jerusalem from the Mount of Olives, a distance of half a mile. 13 When they arrived, they went to the upstairs room of the house where they were staying. Here are the names of those who were present: Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James (son of Alphaeus), Simon (the zealot), and Judas (son of James). 14 They all met together and were constantly united in prayer, along with Mary the mother of Jesus, several other women, and the brothers of Jesus. 15 During this time, when about 120 believers were together in one place, Peter stood up and addressed them. 16 "Brothers," he said, "the Scriptures had to be fulfilled concerning Judas, who guided those who arrested Jesus. This was predicted long ago by the Holy Spirit, speaking through King David. 17 Judas was one of us and shared in the ministry with us." 18 (Judas had bought a field with the money he received for his treachery. Falling headfirst there, his body split open, spilling out all his intestines. 19 The news of his death spread to all the people of Jerusalem, and they gave the place the Aramaic name Akeldama, which means "Field of Blood.") 20 Peter continued, "This was written in the book of Psalms, where it says, 'Let his home become desolate, with no one living in it.' It also says, 'Let someone else take his position.' 21 "So now we must choose a replacement for Judas from among the men who were with us the entire time we were traveling with the Lord Jesus— 22 from the time he was baptized by John until the day he was taken from us. Whoever is chosen will join us as a witness of Jesus' resurrection." 23 So they nominated two men: Joseph called Barsabbas (also known as Justus) and Matthias. 24 Then they all prayed, "O Lord, you know every heart. Show us which of these men you have chosen 25 as an apostle to replace Judas in this ministry, for he has deserted us and gone where he belongs." 26 Then they cast lots, and Matthias was selected to become an apostle with the other eleven.

 

💡 말씀 분석: 사도행전 1:1-26 (NLT)

1. 말씀 요약

사도행전 1장 1-26절은 누가가 저자이며, 예수님의 승천과 제자들이 성령을 기다리는 장면을 기록하고 있습니다. 누가는 전서(누가복음)에서 예수님의 행적과 가르침을 상세히 다룬 후, 이 책에서 예수님의 승천과 제자들이 사명을 준비하는 과정을 이어갑니다. 예수님은 제자들에게 성령의 임재를 약속하시며, 그들이 예루살렘을 떠나 세상 끝까지 복음을 전파할 것을 명령하십니다. 예수님의 승천 후, 제자들은 오순절 성령 강림을 기다리며 기도에 힘씁니다. 또한, 유다의 배신으로 인한 공백을 메우기 위해 마티아스를 선택하여 열한 사도들과 함께 사도의 자리를 채우게 됩니다.

2. 주요 구절

  • 사도행전 1:8
  • "그러나 여러분은 성령이 임하실 때에 능력을 받고, 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 내 증인이 될 것입니다."
  • 사도행전 1:9-11
  • "그 말씀을 하시고 날아올라가시니, 그들이 눈앞에서 그를 올라가시는 것을 보았습니다. 그들이 그를 바라보며 서 있을 때, 두 명의 흰옷을 입은 사람들이 그들 가운데 나타나 말했습니다. '갈릴리 사람들아, 왜 여기 서서 하늘을 응시하고 있느냐? 예수는 너희에게서 하늘로 올라가셨지만, 곧 그가 너희가 보았던 것과 같은 방식으로 다시 오실 것이다.'"
  • 사도행전 1:24-26
  • "그때, 그들이 기도하였습니다. '주님, 주께서 모든 마음을 아시니, 이 사람들 가운데서 유다를 대신할 사도를 선택하시어, 주님의 사역을 계속하게 하옵소서. 그는 우리와 함께 있었으나 주님을 떠나 가셨으니.' 그래서 그들은 추첨을 통해 마티아스를 선택하여 열한 사도들과 함께 사도의 자리를 채웠습니다."

3. 핵심 단어

  • 성령 (Holy Spirit): 하나님께서 제자들에게 임하셔서 그들을 능력으로 충만하게 하시는 성령의 역할과 약속.
  • 증인 (Witness): 예수 그리스도의 증인으로서, 제자들이 예루살렘부터 세계 끝까지 복음을 전파하는 사명.
  • 승천 (Ascension): 예수님께서 하늘로 올라가시는 사건으로, 제자들에게 사명을 부여하시고 성령을 약속하신 중요한 순간.
  • 기도 (Prayer): 제자들이 성령의 임재를 기다리며 함께 모여 드리는 기도의 중요성.
  • 선출 (Selection): 유다의 배신으로 인한 공백을 메우기 위해 마티아스를 선택하는 과정, 공동체의 결속과 책임감.

4. 적용점

  1. 성령의 임재와 능력 의존:
    • 사도행전 1:8절을 통해, 우리도 성령의 임재를 구하고 그 분의 능력에 의지하여 하나님의 일을 감당해야 함을 배웁니다. 우리의 능력이 아닌 성령의 능력으로 복음을 전파하고 사명을 완수해야 합니다.
  2. 증인의 삶:
    • 제자들이 예루살렘부터 세계 끝까지 예수님의 증인이 된 것처럼, 우리도 일상 속에서 예수님의 증인이 되어야 합니다. 이는 우리의 말과 행동을 통해 예수님의 사랑과 진리를 전하는 삶을 의미합니다.
  3. 기대와 인내의 중요성:
    • 예수님의 승천 후, 제자들은 오순절 성령 강림을 기다리며 인내하고 기도합니다. 우리도 하나님의 약속을 기다리며 인내하고, 기도를 통해 그분의 인도하심을 구해야 합니다.
  4. 공동체의 책임과 선택:
    • 유다의 자리를 마티아스로 채우는 과정에서 공동체의 결속과 책임감을 배웁니다. 교회 공동체 내에서도 지도자나 중요한 역할을 맡을 사람을 신중하게 선택하며, 공동체의 결속을 강화해야 합니다.
  5. 하나님의 계획 신뢰:
    • 예수님께서 모든 때와 날에 하나님의 계획을 신뢰하라고 가르치신 것처럼, 우리도 하나님의 계획을 신뢰하고 그분의 뜻에 따라 살아가야 합니다. 우리가 이해하지 못하는 부분이 있을지라도, 하나님의 주권을 인정하고 그분의 인도를 따르는 삶을 살아가야 합니다.

 

예레미야 10장

[하나님과 우상들 (1 -16절), 다가오는 멸망 (17-22절), 예레미야의 기도 (23-25절), Idolatry Brings Destruction (1 -16), The Coming Destruction (17-22), Jeremiah's Prayer (23-25)]

1 이스라엘의 집아, 여호와께서 너희에게 하시는 말씀을 들으라. 2 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. "민족들의 길을 배우지 말고 하늘의 표적들을 두려워하지 말라. 민족들은 하늘의 표적들을 두려워한다. 3 이 민족들의 풍습은 헛된 것이다. 사람들이 숲에서 나무를 베어다가 공예가가 도끼로 그것에 모양을 만든다. 4 그들이 그것을 금과 은으로 장식하고 못과 망치로 고정시켜서 흔들거리지 않게 한다. 5 그들의 우상들은 참외밭의 허수아비 같아서 말할 수 없다. 그것들은 걷지 못하기 때문에 들어 날라야만 한다. 그것들을 두려워 말라. 그것들은 해를 끼칠 수도, 유익을 줄 수도 없다." 6 여호와여, 주와 같은 분은 없습니다. 주는 위대하시며 주의 이름은 권능이 크십니다. 7 민족들의 왕이여, 누가 주를 경외하지 않겠습니까? 이것은 주께 당연한 것입니다. 민족들 가운데도, 모든 지혜로운 사람들 가운데도, 모든 나라 가운데도 주와 같은 분은 없습니다. 8 그들은 모두 분별력이 없고 어리석습니다. 나무로 만든 헛된 우상에게서 가르침을 받습니다. 9 은은 다시스에서, 금은 우바스에서 가져와서 공예가와 세공장이가 만들고 보라색과 자주색으로 옷을 입혔으니 모든 것이 능숙한 장인들이 만든 것입니다. 10 그러나 여호와는 참하나님이십니다. 그분은 살아 계신 하나님이며 영원한 왕이십니다. 그분이 진노할 때 땅이 흔들리고 그분의 진노를 민족들이 견뎌 낼 수 없습니다. 11 "너희는 그들에게 이같이 말하라. '하늘과 땅을 만들지 않은 신들은 땅에서 그리고 하늘 아래서 멸망할 것이다.'" 12 그러나 하나님께서는 그분의 권능으로 땅을 만드셨고 그분의 지혜로 세계를 세우셨으며 그분의 분별력으로 하늘을 펼치셨습니다. 13 하나님께서 목소리를 내실 때 하늘에 많은 물이 생깁니다. 또 하나님께서 안개를 땅끝에서 올라오게 하시고 비를 내리시기 위해 번개를 만드시며 그분의 창고에서 바람을 내보내 주십니다. 14 모든 사람이 분별력이 없고 지식이 없고 세공장이들 모두가 그의 우상들로 수치를 당합니다. 그들이 부어 만든 우상들은 헛것이며 그것들 안에는 호흡이 없습니다. 15 그것들은 쓸모가 없고 조롱거리일 뿐입니다. 여호와께서 벌하실 때 그것들은 망할 것입니다. 16 '야곱의 몫'은 그것들과 같지 않습니다. 이는 그분이 그분의 소유로 삼으신 이스라엘을 포함해 모든 것을 만드신 분이기 때문입니다. 그분의 이름은 만군의 여호와이십니다. 17 포위당한 상태에서 살고 있는 사람이여! 네 짐을 주워 모으고 이 땅을 떠나라. 18 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. "보라. 이번에는 내가 이 땅에 사는 사람들을 내던질 것이다. 그들에게 재난을 가져와 그들이 고통을 겪도록 할 것이다." 19 내 상처로 인해 내게 화가 있도다! 내 상처가 심하구나! 그러나 내가 나 자신에게 말했다. "이것은 내 고난이니 내가 견뎌 내야만 한다." 20 내 천막이 부서졌고 내 밧줄이 모두 끊어졌다. 내 자녀들이 내 곁을 떠나가고 더 이상 있지 않으니 내 천막을 쳐 줄 사람이, 내 숙소를 세울 사람이 아무도 없다. 21 목자들은 분별력이 없고 여호와께 질문하지 않는다. 그러므로 그들이 번성하지 못하고 그들의 모든 양 떼가 흩어질 것이다. 22 보라. 소식이 오고 있다. 큰 소동이 북쪽 땅에서 오고 있다! 그것은 유다의 성읍들을 폐허로, 자칼의 소굴로 만들 것이다. 23 여호와여, 사람의 길이 자기에게 있지 않음을, 또 발걸음이 향하는 것이 걷는 사람에게 있지 않음을 제가 압니다. 24 여호와여, 저를 훈계하시되 오직 정의로 하시고 주의 진노 가운데 하지 말아 주십시오. 주께서 저를 사라지게 하실까 두렵습니다. 25 주를 인정하지 않는 민족들에게, 주의 이름을 부르지 않는 족속들에게 주의 진노를 쏟아부으십시오. 이는 그들이 야곱을 집어삼켰기 때문입니다. 그들이 야곱을 완전히 집어삼켰고 야곱의 거주지를 황폐케 했습니다.

 

1 Hear the word that the LORD speaks to you, O Israel! 2 This is what the LORD says:"Do not act like the other nations, who try to read their future in the stars. Do not be afraid of their predictions, even though other nations are terrified by them. 3 Their ways are futile and foolish. They cut down a tree, and a craftsman carves an idol. 4 They decorate it with gold and silver and then fasten it securely with hammer and nails so it won't fall over. 5 Their gods are like helpless scarecrows in a cucumber field! They cannot speak, and they need to be carried because they cannot walk. Do not be afraid of such gods, for they can neither harm you nor do you any good." 6 LORD, there is no one like you! For you are great, and your name is full of power. 7 Who would not fear you, O King of nations? That title belongs to you alone! Among all the wise people of the earth and in all the kingdoms of the world, there is no one like you. 8 People who worship idols are stupid and foolish. The things they worship are made of wood! 9 They bring beaten sheets of silver from Tarshish and gold from Uphaz, and they give these materials to skillful craftsmen who make their idols. Then they dress these gods in royal blue and purple robes made by expert tailors. 10 But the LORD is the only true God. He is the living God and the everlasting King! The whole earth trembles at his anger. The nations cannot stand up to his wrath. 11 Say this to those who worship other gods: "Your so-called gods, who did not make the heavens and earth, will vanish from the earth and from under the heavens." 12 But the LORD made the earth by his power, and he preserves it by his wisdom. With his own understanding he stretched out the heavens. 13 When he speaks in the thunder, the heavens roar with rain. He causes the clouds to rise over the earth. He sends the lightning with the rain and releases the wind from his storehouses. 14 The whole human race is foolish and has no knowledge! The craftsmen are disgraced by the idols they make, for their carefully shaped works are a fraud. These idols have no breath or power. 15 Idols are worthless; they are ridiculous lies! On the day of reckoning they will all be destroyed. 16 But the God of Israel is no idol! He is the Creator of everything that exists, including Israel, his own special possession. The LORD of Heaven's Armies is his name! 17 Pack your bags and prepare to leave; the siege is about to begin. 18 For this is what the LORD says: "Suddenly, I will fling out all you who live in this land. I will pour great troubles upon you, and at last you will feel my anger." 19 My wound is severe, and my grief is great. My sickness is incurable, but I must bear it. 20 My home is gone, and no one is left to help me rebuild it. My children have been taken away, and I will never see them again. 21 The shepherds of my people have lost their senses. They no longer seek wisdom from the LORD. Therefore, they fail completely, and their flocks are scattered. 22 Listen! Hear the terrifying roar of great armies as they roll down from the north. The towns of Judah will be destroyed and become a haunt for jackals. 23 I know, LORD, that our lives are not our own. We are not able to plan our own course. 24 So correct me, LORD, but please be gentle. Do not correct me in anger, for I would die. 25 Pour out your wrath on the nations that refuse to acknowledge you— on the peoples that do not call upon your name. For they have devoured your people Israel; they have devoured and consumed them, making the land a desolate wilderness.

 

 💡 요약 및 적용점:
이 구절은 예레미야서 10장에 나오는 하나님의 말씀입니다. 그 배경은 주전 7세기 경 유다가 하나님을 떠나 우상 숭배와 이방 신들의 예언을 따르는 상황이었습니다. 하나님은 예레미야 선지자를 통해 경고의 메시지를 전하며, 유다가 하나님만 믿고 따르기를 원하셨습니다. 주요 단어와 구절을 통해 더 깊이 이해해 보겠습니다.
  1. "Hear the word" (말씀을 들으라): 하나님의 말씀에 귀를 기울이는 것의 중요성을 강조합니다.
  2. "Do not act like the other nations" (다른 나라들처럼 행동하지 말라): 하나님은 유다 백성이 다른 나라들의 우상 숭배와 점성술을 따르지 않기를 원하십니다.
  3. "Their ways are futile and foolish" (그들의 길은 헛되고 어리석다): 우상 숭배의 무의미함과 어리석음을 지적합니다.
  4. "LORD, there is no one like you!" (주님, 주님과 같은 이는 없습니다!): 하나님의 유일성과 위대함을 찬양합니다.
  5. "The LORD is the only true God" (여호와는 참 하나님이십니다): 오직 하나님만이 진정한 신임을 선언합니다.

삶에 적용하는 포인트:

  • 충성: 다른 것들에 마음을 빼앗기지 말고, 오직 하나님의 말씀과 그분의 가르침을 따르는 충성을 배우는 것이 중요합니다.
  • 경배: 헛된 우상 숭배 대신, 오직 하나님만을 경배하는 자세를 가져야 합니다.
  • 지혜: 하나님의 말씀을 통해 올바른 지혜와 지식을 얻고, 어리석은 길로 가지 않도록 노력해야 합니다.
  • 안식: 우리의 삶이 하나님의 주권 아래 있다는 믿음을 가지고, 그분의 계획에 따르는 안식과 평안을 구해야 합니다.

 

마태복음 24장

[성전의 파괴와 마지막 때의 징조 (1 -35절), 그날과 그때는 아무도 모른다 (36-51절), Jesus Speaks about the Future (1 -51)]

1 예수께서 성전에서 나와 걸어가시는데 제자들이 다가와 성전 건물을 가리켜 보였습니다. 2 예수께서 물으셨습니다. "너희는 이 모든 것이 보이지 않느냐? 내가 진실로 너희에게 말한다. 여기에 있는 돌 하나라도 돌 위에 남지 않고 다 무너져 내릴 것이다." 3 예수께서 올리브 산에 앉아 계시는데 제자들이 조용히 다가와 말했습니다. "언제 그런 일이 일어나겠습니까? 선생님께서 다시 오시는 때와 세상 끝 날에 어떤 징조가 있겠습니까? 우리에게 말씀해 주십시오." 4 예수께서 대답하셨습니다. "어느 누구에게도 현혹되지 않도록 조심하라. 5 많은 사람들이 내 이름으로 와서 '내가 그리스도다' 하고 주장하면서 많은 사람들을 현혹할 것이다. 6 너희가 전쟁의 소식과 소문을 듣게 될 것이다. 그러나 결코 놀라지 말라. 이런 일이 반드시 일어나야 하겠지만 아직 끝이 온 것은 아니다. 7 민족과 민족이 서로 대항해 일어나고 나라와 나라가 서로 대항해 일어날 것이다. 곳곳에서 기근과 지진이 생길 것이다. 8 이 모든 일은 진통의 시작일 뿐이다. 9 그런 후에 사람들이 너희를 핍박당하도록 넘겨주고 너희를 죽일 것이며 모든 민족이 나로 인해 너희를 미워할 것이다. 10 그때 많은 사람들이 시험을 당하고 서로 넘겨주며 미워할 것이다. 11 또 가짜 예언자들이 많이 나타나 많은 사람들을 현혹하겠고 12 불법이 더욱 많아져 많은 사람들의 사랑이 식어 갈 것이다. 13 그러나 끝까지 굳게 서 있는 사람은 구원을 얻을 것이다. 14 그리고 이 하늘나라 복음이 온 세상에 전파돼 모든 민족들에게 증언될 것이다. 그때서야 끝이 올 것이다." 15 "예언자 다니엘을 통해 예언된 '멸망의 가증한 상징물'이 거룩한 곳에 서 있는 것을 보면 (읽는 사람들은 깨달으라) 16 유대 땅에 있는 사람은 산으로 도망치라. 17 지붕 위에 있는 사람은 집 안 물건을 가지러 내려가지 말라. 18 들에 있는 사람은 겉옷을 가지러 돌아가지 말라. 19 그날에는 임신한 여인들이나 젖먹이를 둔 여인들에게 화가 있다. 20 너희가 도망하는 일이 겨울이나 안식일에 일어나지 않도록 기도하라. 21 그때가 되면 큰 환난이 있을 것이다. 그런 환난은 세상이 시작된 이후 지금까지 없었고 앞으로도 없을 것이다. 22 그날들을 줄여 주시지 않았더라면 아무도 구원받지 못할 것이다. 그러나 택하신 사람들을 위해 하나님께서 그날들을 줄여 주실 것이다. 23 그때 누군가 너희에게 '보라. 그리스도가 여기 있다' 또 '그가 저기 있다'라고 해도 믿지 말라. 24 가짜 그리스도들과 가짜 예언자들이 나타나 놀라운 표적과 기사를 보이면서 가능한 한 선택받은 사람들까지도 현혹할 것이다. 25 보라. 그때가 오기 전에 내가 미리 너희에게 일러두었다. 26 그러므로 누가 너희에게 '그리스도께서 저기 광야에 계시다'라고 해도 나가지 말고 또 '그리스도께서 여기 골방에 계시다'라고 해도 믿지 말라. 27 번개가 동쪽에서 치면 서쪽까지 번쩍이듯이 인자가 오는 것도 그럴 것이다. 28 시체가 있는 곳에는 독수리들이 모여드는 법이다. 29 그 환난의 날들이 끝나자마자 '해가 어두워지고 달이 빛을 내지 않을 것이며 별들이 하늘에서 떨어지고 하늘의 세력들이 흔들릴 것이다.' 30 그때 인자의 표적이 하늘에 나타날 것이고 세상의 모든 민족이 통곡할 것이다. 그들은 인자가 능력과 큰 영광 가운데 하늘의 구름을 타고 오는 것을 보게 될 것이다. 31 그리고 인자가 큰 나팔 소리와 함께 자기 천사들을 보낼 것이며 그들은 하늘 이 끝에서 저 끝까지 사방에서 그가 선택한 사람들을 모을 것이다. 32 무화과나무로부터 교훈을 배우라. 그 가지가 연해지고 잎이 돋으면 여름이 가까이 왔음을 알게 된다. 33 이와 같이 이런 모든 일을 보면 그때가 바로 인자가 문 앞에 가까이 왔음을 알게 될 것이다. 34 내가 진실로 너희에게 말한다. 이 세대가 지나가기 전에 이 모든 일이 일어날 것이다. 35 하늘과 땅은 없어질지라도 내가 한 말은 결코 없어지지 않을 것이다. 36 그 날짜와 그 시각은 아무도 모른다. 하늘의 천사들도 모르고 아들도 모른다. 오직 아버지만 아신다. 37 노아의 때에 그러했던 것처럼 인자가 오는 것도 그러할 것이다. 38 홍수가 나기 전 사람들은 노아가 방주에 들어가던 그날까지도 먹고 마시고 장가가고 시집가고 하다가 39 홍수가 나서 그들을 모두 쓸어 갈 때까지 무슨 일이 일어나고 있는지 전혀 알지 못했다. 인자가 올 때도 그와 같을 것이다. 40 두 사람이 들에 있다가 한 명은 취해질 것이고 다른 한 명은 남겨질 것이며 41 두 여자가 맷돌을 갈다가 한 명은 취해질 것이고 다른 한 명은 남겨질 것이다. 42 그러므로 너희는 깨어 있으라. 너희 주께서 어느 날에 오실지 알 수 없기 때문이다. 43 그리고 이것을 명심하라. 만약 한밤에 도둑이 몇 시에 올 줄 알았다면 집주인은 깨어 있다가 도둑이 들어오지 못하게 했을 것이다. 44 그러므로 너희도 준비하고 있어야 한다. 생각지도 않은 시간에 인자가 올 것이기 때문이다. 45 누가 신실하고 지혜로운 종이겠느냐? 주인이 그의 집 사람들을 맡기고 제때에 양식을 나누어 줄 사람은 누구겠느냐? 46 주인이 돌아와서 볼 때 주인이 시킨 대로 일을 하고 있는 그 종은 복이 있을 것이다. 47 내가 진실로 너희에게 말한다. 주인은 그 종에게 자기 모든 재산을 맡길 것이다. 48 그러나 그 종이 악한 마음을 품고 생각하기를 '내 주인은 아직 멀리 있다'라고 하며 49 함께 일하는 다른 종들을 때리고 술 좋아하는 친구들과 어울려 먹고 마신다면 50 종이 미처 생각지도 못한 날에 그리고 알지도 못한 시각에 그 종의 주인이 돌아와 51 그 종을 처벌하고 위선자들과 함께 가두리니 그들은 거기서 슬피 울며 이를 갈 것이다."

 

1 As Jesus was leaving the Temple grounds, his disciples pointed out to him the various Temple buildings. 2 But he responded, "Do you see all these buildings? I tell you the truth, they will be completely demolished. Not one stone will be left on top of another!" 3 Later, Jesus sat on the Mount of Olives. His disciples came to him privately and said, "Tell us, when will all this happen? What sign will signal your return and the end of the world?" 4 Jesus told them, "Don't let anyone mislead you, 5 for many will come in my name, claiming, 'I am the Messiah.' They will deceive many. 6 And you will hear of wars and threats of wars, but don't panic. Yes, these things must take place, but the end won't follow immediately. 7 Nation will go to war against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in many parts of the world. 8 But all this is only the first of the birth pains, with more to come. 9 "Then you will be arrested, persecuted, and killed. You will be hated all over the world because you are my followers. 10 And many will turn away from me and betray and hate each other. 11 And many false prophets will appear and will deceive many people. 12 Sin will be rampant everywhere, and the love of many will grow cold. 13 But the one who endures to the end will be saved. 14 And the Good News about the Kingdom will be preached throughout the whole world, so that all nations will hear it; and then the end will come. 15 "The day is coming when you will see what Daniel the prophet spoke about—the sacrilegious object that causes desecration standing in the Holy Place." (Reader, pay attention!) 16 "Then those in Judea must flee to the hills. 17 A person out on the deck of a roof must not go down into the house to pack. 18 A person out in the field must not return even to get a coat. 19 How terrible it will be for pregnant women and for nursing mothers in those days. 20 And pray that your flight will not be in winter or on the Sabbath. 21 For there will be greater anguish than at any time since the world began. And it will never be so great again. 22 In fact, unless that time of calamity is shortened, not a single person will survive. But it will be shortened for the sake of God's chosen ones. 23 "Then if anyone tells you, 'Look, here is the Messiah,' or 'There he is,' don't believe it. 24 For false messiahs and false prophets will rise up and perform great signs and wonders so as to deceive, if possible, even God's chosen ones. 25 See, I have warned you about this ahead of time. 26 "So if someone tells you, 'Look, the Messiah is out in the desert,' don't bother to go and look. Or, 'Look, he is hiding here,' don't believe it! 27 For as the lightning flashes in the east and shines to the west, so it will be when the Son of Man comes. 28 Just as the gathering of vultures shows there is a carcass nearby, so these signs indicate that the end is near. 29 "Immediately after the anguish of those days,the sun will be darkened, the moon will give no light, the stars will fall from the sky, and the powers in the heavens will be shaken. 30 And then at last, the sign that the Son of Man is coming will appear in the heavens, and there will be deep mourning among all the peoples of the earth. And they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory. 31 And he will send out his angels with the mighty blast of a trumpet, and they will gather his chosen ones from all over the world—from the farthest ends of the earth and heaven. 32 "Now learn a lesson from the fig tree. When its branches bud and its leaves begin to sprout, you know that summer is near. 33 In the same way, when you see all these things, you can know his return is very near, right at the door. 34 I tell you the truth, this generation will not pass from the scene until all these things take place. 35 Heaven and earth will disappear, but my words will never disappear. 36 "However, no one knows the day or hour when these things will happen, not even the angels in heaven or the Son himself. Only the Father knows. 37 "When the Son of Man returns, it will be like it was in Noah's day. 38 In those days before the flood, the people were enjoying banquets and parties and weddings right up to the time Noah entered his boat. 39 People didn't realize what was going to happen until the flood came and swept them all away. That is the way it will be when the Son of Man comes. 40 "Two men will be working together in the field; one will be taken, the other left. 41 Two women will be grinding flour at the mill; one will be taken, the other left. 42 "So you, too, must keep watch! For you don't know what day your Lord is coming. 43 Understand this: If a homeowner knew exactly when a burglar was coming, he would keep watch and not permit his house to be broken into. 44 You also must be ready all the time, for the Son of Man will come when least expected. 45 "A faithful, sensible servant is one to whom the master can give the responsibility of managing his other household servants and feeding them. 46 If the master returns and finds that the servant has done a good job, there will be a reward. 47 I tell you the truth, the master will put that servant in charge of all he owns. 48 But what if the servant is evil and thinks, 'My master won't be back for a while,' 49 and he begins beating the other servants, partying, and getting drunk? 50 The master will return unannounced and unexpected, 51 and he will cut the servant to pieces and assign him a place with the hypocrites. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.

 

💡 요약 및 적용점: 이 본문은 마태복음 24장에 해당합니다. 이 장면은 예수님께서 예루살렘 성전에서 나와 감람산 위에 앉아 계실 때 제자들이 질문한 내용에 대한 답변을 포함하고 있습니다. 이 구절은 여러 중요한 요소를 내포하고 있으며, 다음과 같은 역사적, 신학적 배경 및 실생활 적용을 이해하는 데 도움이 됩니다.

 

역사적 배경:

  • 예수님 당시, 예루살렘 성전은 유대교의 중심지였습니다. 성전의 파괴는 큰 충격을 주는 사건으로 여겨졌습니다.
  • 예수님의 예언은 실제로 70년 대에 로마군에 의해 성전이 파괴된 사건과 연관이 있습니다.

구약과 신약의 연결:

  • "다니엘의 예언" (v.15): 다니엘서에서 나오는 '멸망의 가증한 것'은 예루살렘 성전을 더럽히는 사건을 의미합니다.
  • "사람의 아들"(v.27): 예수님은 다니엘의 환상에 나오는 '사람의 아들'로, 메시아로서의 역할을 강조합니다.

키워드 및 구절:

  • "거짓 그리스도"(v.5), "거짓 예언자"(v.11), "고난"(v.9): 마지막 때의 특징을 설명합니다.
  • "인내하는 자는 구원을 얻을 것이다"(v.13): 신앙의 인내와 구원을 연관지어서 말합니다.

삶에 적용:

  1. 경계와 분별:
    • 거짓 그리스도와 거짓 예언자들에 대한 경계를 강화하고 신앙의 중심을 굳건히 해야 합니다.
  2. 고난의 유의미함:
    • 신앙 생활에서 겪는 고난을 통해 우리는 더욱 강하게, 주님과 가까워질 수 있습니다.
  3. 준비된 삶:
    • 예수님께서 재림하실 날과 시각은 알 수 없기 때문에, 항상 깨어 있고 준비된 마음가짐을 가져야 합니다.
  4. 복음 전파:
    • 마지막 날이 오기 전에 온 세상에 복음이 전파되어야 한다는 사명을 기억하며, 우리의 주변과 먼 곳까지 예수님의 말씀을 전하는 삶을 살아야 합니다. 

 

 

240925 Q.T.

“””

약속의 땅과 이스라엘의 성전 속 백성들

모세로부터 시작된 하나님의 약속은 출애굽기를 기준으로 여호수아 21장이 되어서야 그 길고 길었던 시간들이 이뤄진다. 약 40여년의 시간동안 이스라엘 백성들은 노예로 살던 시간들을 잊고 이제는 하나님의 백성으로 새로운 곳에서 삶을 시작할 수 있다. 그간 많은 불순종과 숨겨지지 않는 죄성은 인간된 그들에게, 나에게, 어쩔 수 없겠지만 그래도 지금만큼은 약속의 땅으로 흩어져 다스리게 된 이스라엘 백성들의 삶을 바라보며 하나님 약속이 어떻게 성취되는지 볼 수 있다.

하나님께서 하시는 또 하나의 이미 이뤄진 약속이 예수 그리스도이다. 지혜로운 종들은 당시에 그가 오실 것을 기대하고 기다리며 주인이 시킨 대로 일을하고 있었을테다. 하지만 지혜가 부족한 당시의 백성들과 지식인들은 결국 예수 그리스도가 그들의 구원자인줄 모르고 그저 그렇게 하루를 살다가 결국 죽어간다.

사도행전 1장에서는 다시 오실 하나님의 약속을 예수께 직접 묻는다. 누가가 기록했다고 알려진 사도행전 1장에서는 ‘구름 속으로’ 사라져 올라가시는 예수 그리스도를 기록했으며, 하늘로 올라가신 이 예수가 본 그대로 다시 오실 것이라고 말씀하신다. 이때 다시 오실 예수 그리스도는 서쪽에서 번개가 치면 동쪽 끝까지 아는 것처럼 어디에서든지, 누구에게서든지 보일 수 있을만큼 크게 다시 오실 줄 믿고 지혜의 종으로 살기를 원한다.

예레미야 선지자는 그 패역한 곳에서 우리의 발걸음이 우리에게 있지 않음을 소리친다. 주의 정의가 진노로 발현되지 않고, 우리 안에서 되돌아감으로 나타나기를 그가 간구한다. 나는 지혜로운 종이 되고자 노력하며, 하나님 지혜 안에서 하루하루를 살아간다고 고백하지만 ‘내 주인은 아직 멀리 있다’라고 한 편으로 생각하는 건 아닐까.

결국 내 주 되신 하나님 아버지의 사랑이, 나의 발걸음과 길들을 모두 인도해주시기를 간절히 바라고 또 바란다. 아버지 하나님께서 이끄시는 그대로, 그 약속 모두 이뤄주실 줄 믿으며 인간된 마음으로 조급함을 앞세우지 말고, 하나님 믿고 나아갈 수 있는 내가 되기를 기도하자. 아멘.

 

 

In English

 

Reflection: The Promised Land and the People Within God’s Temple

 

The Fulfillment of God’s Promises to Israel

 

The promises God made to the Israelites, which began with Moses, finally came to fruition in Joshua 21. After approximately forty years of wandering in the wilderness, the Israelites were able to forget their years of slavery and start anew as God’s chosen people in a land of their own. This transition marked the beginning of a holy life where every day was an act of worship. However, living a life where worship and daily activities are indistinguishable can be both challenging and exhausting. While I aspire for my daily life to be an act of worship, I often wonder if this continuous state of worship can indeed be truly holy.

 

Though my concerns may stem from my own limited understanding, Jehovah God instructs me not to boast in my own wisdom or strength. Instead of taking pride in my perceived wisdom and abilities, He urges me to boast in recognizing that Jehovah alone is the one who imparts mercy, justice, and righteousness on this earth.

 

Jesus Christ: The Fulfilled Promise

 

Another promise that God has fulfilled is the coming of Jesus Christ. Wise servants of God eagerly awaited His arrival, faithfully carrying out their duties as instructed by their Master. However, many of the people and intellectuals of that time lacked the wisdom to recognize Jesus as their Savior. They continued their daily lives without understanding His true purpose, ultimately leading to their demise without experiencing the salvation He offered.

 

In Acts 1, we see the apostles directly addressing the promise of Jesus’ return. According to Luke, who authored Acts, Jesus ascended into heaven in a cloud, and the apostles were assured that He would return in the same manner. This promise signifies that Jesus’ return will be so evident and powerful that it will be recognized by everyone, regardless of their location or background. As wise servants, we are called to live in anticipation of His return, embodying the wisdom and faithfulness that Jesus exemplified.

 

Jeremiah’s Prophecy and Our Struggles

 

The prophet Jeremiah cries out from a rebellious land, emphasizing that our steps are not our own. He implores that God’s justice should be manifested internally, not through outward anger. While I strive to be a wise servant, living each day in God’s wisdom, I sometimes fear that I might be thinking, “My Master is still far away.” This concern reflects a lack of trust in God’s immediate presence and guidance in my daily life.

 

Trusting in God’s Guidance and Promises

 

Ultimately, I earnestly hope that the love of my Heavenly Father will guide all my steps and paths. I believe that Jehovah God, who has become my Lord, will fulfill all His promises. I pray that I remain patient and steadfast in my faith, trusting God completely without rushing ahead with human impatience. Let me continue to live a life fully committed to God, reading His Word daily, praying earnestly, and dedicating my entire life to Him as a living sacrifice. Amen.