사무엘상 5-6장
1 블레셋 사람들은 하나님의 궤를 빼앗아 에벤에셀에서 아스돗으로 가져갔습니다. 2 그러고 나서 그들은 그 궤를 다곤 신전으로 가져가서 다곤 신상 곁에 두었습니다. 3 이튿날 아침 일찍 아스돗 사람들이 일어나 보니 다곤이 여호와의 궤 앞에서 얼굴을 땅에 박고 넘어져 있었습니다. 그들은 다곤을 일으켜 다시 제자리에 세워 두었습니다. 4 그다음 날 그들이 일어나 보니 다곤이 여호와의 궤 앞에서 얼굴을 땅에 박고 넘어져 있었습니다. 다곤의 머리와 두 손은 잘려서 문지방에 널려 있었고 단지 몸통만 남아 있었습니다. 5 이 때문에 오늘날까지도 다곤의 제사장들과 아스돗에 있는 다곤의 신전에 들어가는 사람들은 모두 문지방을 밟지 않고 들어갑니다. 6 여호와의 손이 아스돗 사람들을 호되게 치셔서 종기 재앙으로 아스돗과 그 지역 사람들을 죽이셨습니다. 7 아스돗 사람들은 이런 일들을 보고 말했습니다. "이스라엘 하나님의 궤가 여기 우리와 함께 있어서는 안 되겠다. 하나님의 손이 우리와 우리의 신 다곤을 치고 있지 않는가!" 8 그리하여 그들은 사람을 보내 모든 블레셋 지도자들을 모아 놓고 물었습니다. "이스라엘 하나님의 궤를 어떻게 하는 게 좋겠습니까?" 그들이 대답했습니다. "이스라엘 하나님의 궤를 가드로 옮깁시다." 그리하여 그들은 이스라엘 하나님의 궤를 옮겼습니다. 9 그러나 그들이 궤를 옮기고 난 후 여호와의 손이 또 그 성을 치셔서 사람들이 큰 고통을 겪게 됐습니다. 젊은이나 늙은이 할 것이 없이 그 성 사람들은 모두 종기가 났습니다. 10 그리하여 그들은 하나님의 궤를 에그론으로 보냈습니다. 하나님의 궤가 에그론에 들어서자 에그론 사람들이 부르짖으며 말했습니다. "저 사람들이 우리와 우리 백성들을 죽이려고 하나님의 궤를 가져왔다." 11 그래서 그들은 블레셋 지도자들을 모두 불러 놓고 말했습니다. "이스라엘 하나님의 궤를 보내 원래 있던 곳으로 되돌려 놓읍시다. 그러지 않으면 그 궤가 우리와 우리 백성들을 죽일 것입니다." 이는 궤가 가는 곳마다 죽음의 고통이 그 성 전체를 덮었기 때문이었습니다. 하나님께서 치시는 손길이 하도 호되어 12 죽지 않고 살아남은 사람들은 종기에 시달렸고 그 성의 부르짖음은 하늘까지 닿았습니다.
1 여호와의 궤가 블레셋 땅에 있은 지 7개월이 지났을 때 2 블레셋 사람들이 제사장들과 점쟁이들을 불러서 말했습니다. "우리가 여호와의 궤를 어떻게 하는 것이 좋겠습니까? 우리가 그것을 어떤 식으로 제자리로 돌려보내야 할지 알려 주십시오." 3 그들이 대답했습니다. "이스라엘 하나님의 궤를 돌려보내려면 빈손으로 그냥 보내서는 안 됩니다. 반드시 그 신에게 속건제물을 바쳐야 합니다. 그래야만 여러분이 낫게 되고 왜 그 신의 손이 여러분에게서 떠나지 않았는지도 알게 될 것입니다." 4 블레셋 사람들이 물었습니다. "어떤 속건제물을 그 신에게 바쳐야 합니까?" 그들이 대답했습니다. "블레셋 지도자들의 수에 따라 금으로 만든 다섯 개의 종기와 다섯 마리의 금 쥐를 바쳐야 합니다. 같은 수의 재앙이 여러분과 여러분의 지도자들에게 내렸기 때문입니다. 5 여러분들은 여러분이 앓고 있는 종기와 이 땅을 휩쓸고 있는 쥐의 모양을 만들어 바치고 이스라엘 신께 경의를 표하십시오. 그러면 혹시 하나님이 여러분과 여러분의 신들과 여러분의 땅을 치시던 손을 거두실지도 모릅니다. 6 여러분은 어찌 이집트 사람들과 바로처럼 고집을 부리려고 합니까? 하나님이 그들에게 온갖 재앙을 내리신 후에야 그들이 이스라엘 사람들을 보내 자기 길을 가게 하지 않았습니까? 7 그러니 이제 새 수레를 준비하고 멍에를 멘 적이 없는 젖이 나는 소 두 마리를 수레에 매십시오. 하지만 그 송아지들은 떼 내어 우리에 넣으십시오. 8 여호와의 궤를 가져다 수레에 싣고 속건제물로 그분께 드릴 금으로 만든 물건들을 상자에 담아 궤 곁에 두십시오. 수레가 가는 대로 보내되 9 계속 지켜보십시오. 만약 그 소가 궤가 본래 있던 곳 벧세메스로 가면 여호와께서 우리에게 이 큰 재앙을 보내신 것이요, 만약 그러지 않으면 우리를 친 것이 그분의 손이 아니라 그저 우연히 우리에게 닥친 일임을 우리가 알게 될 것입니다." 10 그래서 그들은 그 말대로 어미 소 두 마리를 데려다가 수레에 매고 송아지들은 우리에 가두었습니다. 11 그들은 여호와의 궤와 금 쥐와 그들에게 생긴 종기 모양을 담은 상자를 수레에 실었습니다. 12 그러자 소들이 벧세메스 쪽을 향해 곧바로 올라갔습니다. 소들은 울면서 큰길에서 오른쪽이나 왼쪽으로 치우치지 않고 곧장 갔습니다. 블레셋 지도자들은 소들을 따라가 벧세메스 경계에까지 이르렀습니다. 13 그때 마침 벧세메스 사람들이 골짜기에서 밀을 베고 있다가 고개를 들어 궤를 보고 기뻐했습니다. 14 수레가 벧세메스에 있는 여호수아의 밭에 이르자 큰 바위 곁에 멈춰 섰습니다. 사람들은 수레의 나무를 쪼개어 장작을 만들고 소들을 잡아 여호와를 위한 번제물로 드렸습니다. 15 레위 사람들은 여호와의 궤를 내려다가 금으로 만든 물건이 담긴 상자와 함께 큰 바위 위에 두었습니다. 그날 벧세메스 사람들은 여호와께 번제물을 드리고 다른 희생제물도 드렸습니다. 16 다섯 명의 블레셋 지도자들은 이 모든 것을 보고 그날로 에그론으로 돌아갔습니다. 17 블레셋 사람들이 여호와께 속건제물로 보낸 종기 모양의 금덩이들은 아스돗, 가사, 아스글론, 가드, 에그론에서 각각 하나씩이었고 18 다섯 마리의 금 쥐들은 다섯 명의 지도자들에게 속한 성곽과 그 주변 마을, 곧 블레셋 성들의 수에 따른 것이었습니다. 여호와의 궤가 놓였던 이 큰 바위는 오늘날까지도 벧세메스 사람 여호수아의 밭에 증거로 남아 있습니다. 19 그런데 벧세메스 사람들이 여호와의 궤를 들여다보았기 때문에 여호와께서는 백성들 가운데 (5만) 70명을 죽이셨습니다. 사람들은 여호와께서 백성들을 심하게 치신 일로 크게 슬퍼했습니다. 20 벧세메스 사람들은 말했습니다. "이 거룩하신 하나님 여호와 앞에 누가 서겠는가? 이 궤를 여기서 누구에게로 보내야 하는가?" 21 그러고 나서 그들은 기럇 여아림 사람들에게 사람을 보내 말했습니다. "블레셋 사람들이 여호와의 궤를 돌려주었으니 내려와서 그것을 가져가시오."
1 After the Philistines captured the Ark of God, they took it from the battleground at Ebenezer to the town of Ashdod. 2 They carried the Ark of God into the temple of Dagon and placed it beside an idol of Dagon. 3 But when the citizens of Ashdod went to see it the next morning, Dagon had fallen with his face to the ground in front of the Ark of the LORD! So they took Dagon and put him in his place again. 4 But the next morning the same thing happened—Dagon had fallen face down before the Ark of the LORD again. This time his head and hands had broken off and were lying in the doorway. Only the trunk of his body was left intact. 5 That is why to this day neither the priests of Dagon nor anyone who enters the temple of Dagon in Ashdod will step on its threshold. 6 Then the LORD's heavy hand struck the people of Ashdod and the nearby villages with a plague of tumors. 7 When the people realized what was happening, they cried out, "We can't keep the Ark of the God of Israel here any longer! He is against us! We will all be destroyed along with Dagon, our god." 8 So they called together the rulers of the Philistine towns and asked, "What should we do with the Ark of the God of Israel?" The rulers discussed it and replied, "Move it to the town of Gath." So they moved the Ark of the God of Israel to Gath. 9 But when the Ark arrived at Gath, the LORD's heavy hand fell on its men, young and old; he struck them with a plague of tumors, and there was a great panic. 10 So they sent the Ark of God to the town of Ekron, but when the people of Ekron saw it coming they cried out, "They are bringing the Ark of the God of Israel here to kill us, too!" 11 The people summoned the Philistine rulers again and begged them, "Please send the Ark of the God of Israel back to its own country, or it will kill us all." For the deadly plague from God had already begun, and great fear was sweeping across the town. 12 Those who didn't die were afflicted with tumors; and the cry from the town rose to heaven.
1 The Ark of the LORD remained in Philistine territory seven months in all. 2 Then the Philistines called in their priests and diviners and asked them, "What should we do about the Ark of the LORD? Tell us how to return it to its own country." 3 "Send the Ark of the God of Israel back with a gift," they were told. "Send a guilt offering so the plague will stop. Then, if you are healed, you will know it was his hand that caused the plague." 4 "What sort of guilt offering should we send?" they asked. And they were told, "Since the plague has struck both you and your five rulers, make five gold tumors and five gold rats, just like those that have ravaged your land. 5 Make these things to show honor to the God of Israel. Perhaps then he will stop afflicting you, your gods, and your land. 6 Don't be stubborn and rebellious as Pharaoh and the Egyptians were. By the time God was finished with them, they were eager to let Israel go. 7 "Now build a new cart, and find two cows that have just given birth to calves. Make sure the cows have never been yoked to a cart. Hitch the cows to the cart, but shut their calves away from them in a pen. 8 Put the Ark of the LORD on the cart, and beside it place a chest containing the gold rats and gold tumors you are sending as a guilt offering. Then let the cows go wherever they want. 9 If they cross the border of our land and go to Beth-shemesh, we will know it was the LORD who brought this great disaster upon us. If they don't, we will know it was not his hand that caused the plague. It came simply by chance." 10 So these instructions were carried out. Two cows were hitched to the cart, and their newborn calves were shut up in a pen. 11 Then the Ark of the LORD and the chest containing the gold rats and gold tumors were placed on the cart. 12 And sure enough, without veering off in other directions, the cows went straight along the road toward Beth-shemesh, lowing as they went. The Philistine rulers followed them as far as the border of Beth-shemesh. 13 The people of Beth-shemesh were harvesting wheat in the valley, and when they saw the Ark, they were overjoyed! 14 The cart came into the field of a man named Joshua and stopped beside a large rock. So the people broke up the wood of the cart for a fire and killed the cows and sacrificed them to the LORD as a burnt offering. 15 Several men of the tribe of Levi lifted the Ark of the LORD and the chest containing the gold rats and gold tumors from the cart and placed them on the large rock. Many sacrifices and burnt offerings were offered to the LORD that day by the people of Beth-shemesh. 16 The five Philistine rulers watched all this and then returned to Ekron that same day. 17 The five gold tumors sent by the Philistines as a guilt offering to the LORD were gifts from the rulers of Ashdod, Gaza, Ashkelon, Gath, and Ekron. 18 The five gold rats represented the five Philistine towns and their surrounding villages, which were controlled by the five rulers. The large rock at Beth-shemesh, where they set the Ark of the LORD, still stands in the field of Joshua as a witness to what happened there. 19 But the LORD killed seventy men from Beth-shemesh because they looked into the Ark of the LORD. And the people mourned greatly because of what the LORD had done. 20 "Who is able to stand in the presence of the LORD, this holy God?" they cried out. "Where can we send the Ark from here?" 21 So they sent messengers to the people at Kiriath-jearim and told them, "The Philistines have returned the Ark of the LORD. Come here and get it!"
💡
요약 및 적용점:
이 성경 구절은 1 Samuel 5:1-12에 나오는 이야기입니다. 이 이야기에서, Philistines(블레셋 사람들)이 하나님의 Ark(언약궤)를 점령한 후 이야기죠. 이 사건은 역사적으로 Israel(이스라엘)과 Philistines 사이의 갈등을 보여주며, 당시의 종교적 신념과 문화적 충돌을 보여줍니다.
언약궤가 Philistines의 주요 도시인 Ashdod(아스돗), Gath(가드), Ekron(에그론)으로 이동하면서 하나님의 무거운 손이 그들을 공격했음을 볼 수 있습니다. 이러한 사건은 요즘 시점에서 보면 인간이 신의 권위를 함부로 할 수 없음을 상징적으로 보여줍니다.
이 사건에서 주목할 점은 당시 Philistines의 신앙과 Yahweh(야훼)의 능력 간의 대립입니다. Dagon(다곤)의 신상은 Yahweh의 앞에 불복하고 무너집니다. 이와 같은 이야기는 하나님께서 우상 숭배와 거짓 신앙에 대한 확실한 입장을 나타내는 것이며, 오늘날 우리 삶에서도 진정한 신앙을 가지고 살아가라는 교훈을 줍니다.
현대 생활에 적용할 때, 우리는 물질적이거나 세속적인 것들이 하나님의 자리를 차지하지 않도록 주의해야 합니다. 또, 우리 삶에 나타나는 경고와 징조에 민감하게 반응하여, 우리의 삶이 하나님과의 관계에서 올바른 자리에 있도록 해야 합니다. 이러한 역사적 배경과 교훈은 신앙 생활과 삶에서 중요한 원칙을 확립하는 데 도움이 될 것입니다.
요약 및 적용점: 이 본문은 사무엘상 6장에 나오는 이야기로, 이스라엘과 블레셋 간의 역사적인 사건을 다루고 있습니다. 블레셋 사람들은 하나님의 언약궤를 전쟁에서 빼앗았지만, 그로 인해 재앙과 질병이 찾아오자 그 궤를 돌려보내기로 결정합니다.
블레셋 사람들이 자기들의 사제와 마술사를 불러서 "여호와의 궤를 어떻게 되돌려 보낼 것인지" 묻습니다. 이에 그들은 "속죄제"를 드리라는 대답을 받습니다. 여기서 중요한 점은 "속죄"라는 개념인데, 이는 잘못을 인정하고 이를 해결하려는 시도로, 특별히 "금으로 만든 종양과 쥐"를 바치는 것으로 표현됩니다.
블레셋 사람들은 새로운 수레를 만들고 두 마리의 암소에 궤를 싣고 그들이 원하는 방향으로 향하게 합니다. 암소들이 베스세메스로 곧장 향한 것은 여호와께서 이스라엘의 하나님이심을 직접적으로 증명하는 사건으로, 하나님이 그들의 어려움의 원인이었음을 확인시켜 줍니다.
베스세메스 사람들은 궤를 보고 기뻐하며 하나님께 '번제'로 소를 제물로 드립니다. 여기서 '번제'는 하나님께 드리는 온전한 헌신을 나타냅니다. 그러나 궤를 바라본 70명의 사람들이 죽임을 당한 것은 하나님의 거룩함에 대한 경고로, 아무나 함부로 접근할 수 없는 하나님을 상징합니다.
이 일련의 사건은 하나님이 모든 민족 위에 군림하는 권능을 강조하며, 인간의 완고함과 믿음의 부족을 지적합니다. 현대의 삶에 적용할 때, 우리는 하나님께 귀중한 것을 드리는 헌신의 중요성과 그분의 거룩함을 경외하며 존중하는 태도를 배울 수 있습니다.
특히 이 사건은 '하나님의 궤'와 관련된 사건으로, 구약과 신약 간의 연결을 볼 수 있습니다. 구약에서 언약궤는 하나님의 임재와 직접적인 관련이 있었지만, 신약에서는 예수 그리스도를 통해 하나님의 임재가 모든 신자에게 열렸다는 구원의 완성을 생각할 수 있습니다. 우리의 신앙은 이러한 역사적 사건 속에서 지속되며, 믿음의 태도를 가질 때 하나님 앞에 설 수 있는 자들이 되는 것입니다.
로마서 5장
화평과 소망 (1 -11절), 아담으로 말미암은 사망과 그리스도로 말미암은 생명 (12-21절), Faith Brings Joy (1 -11), Adam and Christ Contrasted (12-21)
1 그러므로 우리는 믿음으로 의롭다는 인정을 받아 우리 주 예수 그리스도로 인해 하나님과 더불어 화평을 누리고 있습니다. 2 또한 우리는 그분으로 인해 우리가 믿음으로 서 있는 이 은혜에 들어감을 얻었으며 하나님의 영광을 바라며 기뻐합니다. 3 이뿐만 아니라 우리는 또한 환난 가운데서도 기뻐합니다. 이는 환난은 인내를, 4 인내는 연단을, 연단은 소망을 이루는 줄을 알기 때문입니다. 5 이 소망은 우리를 낙심시키지 않습니다. 하나님께서 우리에게 주신 성령으로 인해 그분의 사랑을 우리 마음에 부어 주셨기 때문입니다. 6 우리가 아직 연약할 때 그리스도께서는 작정된 시기에 경건하지 않은 사람을 위해 죽으셨습니다. 7 의인을 위해 죽는 사람은 거의 없고 선한 사람을 위해 과감히 죽는 사람은 간혹 있기는 합니다. 8 그러나 우리가 아직 죄인이었을 때 그리스도께서 우리를 위해 죽으심으로 하나님께서는 우리에 대한 그분의 사랑을 나타내셨습니다. 9 그러므로 이제 우리가 그리스도의 피로써 의롭다는 인정을 받았으니 그리스도로 인해 하나님의 진노에서 확실히 구원받을 것입니다. 10 우리가 하나님과 원수 됐을 때 하나님의 아들이 죽으심으로 인해 그분과 화목하게 됐으니 화목하게 된 우리는 하나님의 생명으로 인해 확실히 구원을 받을 것입니다. 11 그뿐 아니라 이제 우리는 우리를 하나님과 화목하게 하신 우리 주 예수 그리스도로 인해 하나님 안에서 기뻐합니다. 12 그러므로 한 사람으로 인해 죄가 세상에 들어오고 또 죄로 인해 죽음이 들어온 것같이 모든 사람이 죄를 지었으므로 죽음이 모든 사람에게 이르렀습니다. 13 율법이 있기 전에도 죄가 세상에 있었으나 율법이 없을 때는 죄가 죄로 여겨지지 않았습니다. 14 그러나 아담 시대부터 모세 시대에 이르기까지 아담의 범죄와 같은 죄를 짓지 않은 사람들에게까지 죽음이 왕 노릇 했습니다. 아담은 오실 분의 모형입니다. 15 그러나 하나님이 그리스도를 통해 주시는 은사는 아담의 범죄와 같지 않습니다. 한 사람의 범죄로 인해 많은 사람이 죽었으나 하나님과 한 사람 예수 그리스도의 은혜로 인해 주어지는 선물은 더욱 많은 사람에게 넘쳤습니다. 16 또한 이 선물은 범죄한 한 사람으로 인해 생긴 결과와 같지 않습니다. 심판은 한 사람으로 인해 정죄에 이르렀으나 하나님이 그리스도를 통해 주시는 은사는 많은 범죄로 인해 의롭다 하심에 이르게 됩니다. 17 아담 한 사람의 범죄로 인해, 죽음이 바로 그 한 사람을 통해서 왕 노릇 했다면 은혜와 의의 선물을 넘치도록 받는 사람들은 한 분 예수 그리스도로 인해 생명 안에서 왕 노릇 할 것입니다. 18 그러므로 한 사람의 범죄로 인해 모든 사람이 정죄에 이른 것처럼 한 분의 의로운 행동으로 인해 모든 사람이 의롭다는 인정을 받아 생명에 이르렀습니다. 19 한 사람의 불순종으로 인해 많은 사람이 죄인이 된 것처럼 한 분의 순종으로 인해 많은 사람이 의인이 될 것입니다. 20 율법은 범죄를 더하게 하려고 들어왔습니다. 그러나 죄가 더한 곳에 은혜가 더욱 넘쳤습니다. 21 이것은 죄가 죽음 안에서 왕 노릇 한 것처럼 은혜도 의로 인해 왕 노릇 해 예수 그리스도 우리 주로 인해 영생에 이르게 하려는 것입니다.
1 Therefore, since we have been made right in God's sight by faith, we have peace with God because of what Jesus Christ our Lord has done for us. 2 Because of our faith, Christ has brought us into this place of undeserved privilege where we now stand, and we confidently and joyfully look forward to sharing God's glory. 3 We can rejoice, too, when we run into problems and trials, for we know that they help us develop endurance. 4 And endurance develops strength of character, and character strengthens our confident hope of salvation. 5 And this hope will not lead to disappointment. For we know how dearly God loves us, because he has given us the Holy Spirit to fill our hearts with his love. 6 When we were utterly helpless, Christ came at just the right time and died for us sinners. 7 Now, most people would not be willing to die for an upright person, though someone might perhaps be willing to die for a person who is especially good. 8 But God showed his great love for us by sending Christ to die for us while we were still sinners. 9 And since we have been made right in God's sight by the blood of Christ, he will certainly save us from God's condemnation. 10 For since our friendship with God was restored by the death of his Son while we were still his enemies, we will certainly be saved through the life of his Son. 11 So now we can rejoice in our wonderful new relationship with God because our Lord Jesus Christ has made us friends of God. 12 When Adam sinned, sin entered the world. Adam's sin brought death, so death spread to everyone, for everyone sinned. 13 Yes, people sinned even before the law was given. But it was not counted as sin because there was not yet any law to break. 14 Still, everyone died—from the time of Adam to the time of Moses—even those who did not disobey an explicit commandment of God, as Adam did. Now Adam is a symbol, a representation of Christ, who was yet to come. 15 But there is a great difference between Adam's sin and God's gracious gift. For the sin of this one man, Adam, brought death to many. But even greater is God's wonderful grace and his gift of forgiveness to many through this other man, Jesus Christ. 16 And the result of God's gracious gift is very different from the result of that one man's sin. For Adam's sin led to condemnation, but God's free gift leads to our being made right with God, even though we are guilty of many sins. 17 For the sin of this one man, Adam, caused death to rule over many. But even greater is God's wonderful grace and his gift of righteousness, for all who receive it will live in triumph over sin and death through this one man, Jesus Christ. 18 Yes, Adam's one sin brings condemnation for everyone, but Christ's one act of righteousness brings a right relationship with God and new life for everyone. 19 Because one person disobeyed God, many became sinners. But because one other person obeyed God, many will be made righteous. 20 God's law was given so that all people could see how sinful they were. But as people sinned more and more, God's wonderful grace became more abundant. 21 So just as sin ruled over all people and brought them to death, now God's wonderful grace rules instead, giving us right standing with God and resulting in eternal life through Jesus Christ our Lord.
💡
요약 및 적용점:
이 말씀은 로마서 5장에 있는 구절입니다. 이 구절은 우리에게 예수 그리스도의 구속 사역과 믿음의 중요성에 대해 알려줍니다. 바울은 예수 그리스도의 희생을 통해 하나님과의 화평을 얻게 되었음을 강조하고 있습니다.
1-2절에서는 예수님이 우리를 하나님과의 평화로 인도하셨음을 설명합니다. 믿음(Faith)은 우리의 삶에서 핵심적인 요소로 작용하며, 이를 통해 우리는 하나님의 영광에 참여하게 됩니다.
3-5절에서는 시련(Trials)을 통해 인내(Endurance)가 발전됨을 알려줍니다. 이 인내는 성품(Character)을 강화시키고, 이는 구원의 소망(Hope)에 대한 확신을 증가시킵니다. 또한, 하나님은 성령(Holy Spirit)을 통해 우리 마음을 사랑으로 채우십니다.
6-8절에서는 우리가 아직 죄인일 때 예수 그리스도께서 우리를 위해 죽으셨다는 것을 보여주며, 이는 하나님의 큰 사랑을 드러냅니다.
9-11절에서는 예수 그리스도의 피를 통해 의롭게 되었음을 말하며, 이것이 하나님의 심판으로부터 우리를 구원할 것임을 확신시킵니다. 그리고 이제 우리는 하나님과 화목하게 되었음을 축하할 수 있습니다.
12-14절은 아담의 죄가 세상에 죄를 가져왔음을 설명하며, 아담은 오실 그리스도의 예표(Symbol)라고 합니다.
15-19절에서는 아담의 죄와 예수 그리스도의 은혜의 선물(Gift of Grace)을 비교합니다. 아담의 죄가 많은 사람들에게 죽음을 가져왔지만, 예수 그리스도의 의로운 행위는 하나님과의 사귐과 새 생명을 가져옵니다.
20-21절에서는 율법(Law)이 주어진 이유와 하나님의 은혜가 더욱 풍성해진 과정을 설명합니다.
삶에 적용할 때는, 믿음을 통해 주시는 영적인 평화와 어려움을 통해 성장하는 과정을 받아들이고, 예수 그리스도의 희생이 주는 큰 사랑을 깨달으며 하나님과의 관계를 지속적으로 강화하는 데 중점을 둘 수 있습니다.
예레미야 44장
우상 숭배로 인한 재앙 (1 -30절), Judgement for Idolatry (1 -30)
1 이집트 땅, 곧 믹돌, 다바네스, 놉, 바드로스 땅에 살고 있는 모든 유다 사람들에 관해 예레미야에게 임한 여호와의 말씀입니다. 2 "이스라엘의 하나님 만군의 여호와가 말한다. 내가 예루살렘과 유다의 모든 성읍들에 내린 모든 재앙을 너희가 보았다. 보라. 오늘날 그 성읍들이 폐허가 돼 그곳에 아무도 살지 않는다. 3 이는 그들이 그들이나 너희나 너희 조상들이 알지 못하는 다른 신들에게 향을 태우며 섬김으로써 나를 화나게 한 죄악 때문이다. 4 그러나 내가 너희에게 내 종 예언자들을 거듭 보내서 말했다. '내가 미워하는 이 가증한 일을 하지 말라!' 5 그러나 그들은 듣지도, 귀 기울이지도 않았다. 그들은 자신의 죄악으로부터 돌아서지도, 다른 신들에게 희생제물을 태우는 것을 그만두지도 않았다. 6 그러므로 내 진노와 내 분노가 쏟아져 유다 성읍들과 예루살렘 거리에 불붙었고 그것들이 오늘날처럼 황폐한 곳과 폐허가 됐다. 7 이제 이스라엘의 하나님, 만군의 하나님 여호와가 이렇게 말한다. 왜 너희가 너희 자신에게 이 큰 악을 저질러 너희의 남자와 여자와 어린아이와 젖먹이를 유다 가운데서 끊어지게 하고 너희에게 남은 사람을 하나도 남기지 않게 하려는 것이냐? 8 왜 너희가 살기 위해 간 이집트 땅에서 다른 신들에게 희생제물을 태우며 너희의 손으로 만든 것으로 나를 화나게 해서 너희가 끊어 버림을 당하고 또 땅의 모든 민족들에게 저주와 모욕의 대상이 되려고 하느냐? 9 유다 땅과 예루살렘 거리에서 그들이 저지른 너희 조상의 죄악과 유다 왕들의 죄악과 그들의 왕비들의 죄악과 너희의 죄악과 너희 아내들의 죄악을 너희가 잊었느냐? 10 오늘날까지도 그들이 자기 자신을 낮추지 않고 두려워하지도 않으며 내가 너희와 너희 조상들 앞에 세운 내 율법과 율례를 따르지도 않았다. 11 그러므로 이스라엘의 하나님 만군의 여호와가 이렇게 말한다. 보라. 내가 너희에게 재앙을 내리고, 온 유다를 멸망시키기로 결정했다. 12 이집트 땅으로 가서 그곳에서 살겠다고 결정한 유다의 남은 사람들을 내가 제거할 것이다. 그들 모두는 이집트 땅에서 멸망할 것이다. 그들은 칼로 넘어지고 기근으로 멸망할 것이다. 가장 작은 사람부터 가장 큰 사람까지 그들은 칼과 기근으로 죽게 될 것이다. 그들은 악담과 경악의 대상이 되고 저주와 모욕의 대상이 될 것이다. 13 내가 예루살렘을 처벌했듯이 이집트 땅에 사는 사람들을 칼과 기근과 전염병으로 처벌할 것이다. 14 이집트 땅으로 가서 그곳에서 살고 있는 유다의 남은 사람들 가운데 도피하는 사람이나 살아남는 사람이 없을 것이다. 그들이 돌아가 살기를 갈망했던 유다 땅으로 돌아가지 못할 것이다. 몇몇 도피하는 사람들을 빼고는 그들이 돌아가지 못할 것이다." 15 그때 그들의 아내들이 다른 신들에게 희생제물을 태운 사실을 알고 있는 모든 남자들과 그 곁에 서 있던 모든 여자들과 이집트 땅 바드로스에 사는 백성의 큰 무리가 예레미야에게 대답했다. 16 "당신이 여호와의 이름으로 우리에게 선포한 말에 대해 우리가 귀 기울이지 않겠습니다! 17 우리 입에서 나온 모든 말을 우리가 반드시 실행할 것입니다. 우리는 우리와 우리 조상들과 우리 왕들과 우리 관료들이 유다의 성읍들과 예루살렘의 거리에서 했던 그대로 하늘의 여왕에게 희생제물을 태우고 전제물을 부어 드릴 것입니다. 그때는 우리가 먹을 것도 많았고 우리가 부유했고 우리가 어떤 재앙도 보지 않았습니다. 18 그런데 우리가 하늘의 여왕에게 희생제물을 태우고 전제물을 부어 드리기를 멈춘 그때부터 모든 것이 부족했고 칼과 기근으로 우리가 멸망당했습니다." 19 그리고 여자들이 말했습니다. "우리가 하늘의 여왕에게 희생제물을 태우고 전제물을 부어 드릴 때 우리 남편들의 허락 없이 하늘 여왕의 형상대로 제사용 과자를 만들고 전제물을 부었겠습니까?" 20 그러자 이렇게 대답하는 남자들과 여자들, 모든 백성에게 예레미야가 말했다. 21 "너희와 너희 조상들과 너희 왕들과 너희 관료들과 그 땅의 백성이 유다의 성읍들과 예루살렘의 거리에서 희생제물을 태운 것에 대해 여호와께서 그것을 기억하지 아니하셨겠느냐? 그것이 여호와께 생각나지 아니하셨겠느냐? 22 여호와께서 너희 행위의 악함과 너희가 행한 가증한 짓들을 더 이상 참을 수 없으셨기 때문에 오늘날처럼 너희 땅이 폐허가 되고 경악과 저주의 대상이 돼 그곳에 사는 사람이 없게 됐다. 23 너희가 희생제물을 태우고 여호와께 죄를 짓고 여호와의 목소리에 순종하지 않고 그분의 율법과 규례와 계명을 따르지 않았기 때문에 이 재앙이 오늘날처럼 너희에게 일어났다." 24 예레미야가 모든 백성과 모든 여자들에게 말했다. "이집트 땅에 있는 모든 유다야, 여호와의 말씀을 들으라. 25 이스라엘의 하나님 만군의 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. 너희와 너희 아내들이 입으로 말하고 그것을 손으로 행했다. '우리가 하늘의 여왕에게 희생제물을 태우고 전제물을 그녀에게 부어 드리겠다고 한 맹세를 반드시 실행할 것이다'라고 했으니 너희의 맹세를 반드시 이루라! 너희의 맹세를 반드시 실행하라! 26 그러므로 이집트 땅에 사는 모든 유다 사람들아, 여호와의 말씀을 들으라. 여호와께서 말씀하셨다. 보라. 내가 내 큰 이름으로 맹세하니 이집트 온 땅에서 어떤 유다 사람의 입에서도 '여호와께서 살아 계신 것같이'라고 말해 내 이름이 불려지는 일이 다시는 없을 것이다. 27 보라. 내가 복을 위해서가 아니라 재앙을 위해서 그들을 지켜볼 것이다. 이집트 땅에 있는 모든 유다 사람들이 칼과 기근으로 완전히 멸망할 것이다. 28 칼을 피하고 이집트 땅에서 유다 땅으로 돌아갈 사람들이 적을 것이다. 이집트 땅에서 살려고 그곳으로 간 유다의 모든 남은 사람들이 내 말과 그들의 말 가운데 누구의 말이 이루어질 것인지 알게 될 것이다." 29 "여호와의 말이다. '이것이 너희에게 내가 이곳에서 너희를 처벌할 표적이 될 것이다. 내 말이 너희에게 재앙으로 반드시 이루어질 것이라는 것을 너희가 알게 될 것이다.' 30 여호와가 이렇게 말한다. '보라. 내가 유다 왕 시드기야를 그의 목숨을 찾는 원수인 바벨론 왕 느부갓네살에게 넘겨준 것처럼, 이집트 왕 바로 호브라를 그의 대적들의 손과 그의 목숨을 찾는 사람들의 손에 넘겨줄 것이다.'"
1 This is the message Jeremiah received concerning the Judeans living in northern Egypt in the cities of Migdol, Tahpanhes, and Memphis, and in southern Egypt as well: 2 "This is what the LORD of Heaven's Armies, the God of Israel, says: You saw the calamity I brought on Jerusalem and all the towns of Judah. They now lie deserted and in ruins. 3 They provoked my anger with all their wickedness. They burned incense and worshiped other gods—gods that neither they nor you nor any of your ancestors had ever even known. 4 "Again and again I sent my servants, the prophets, to plead with them, 'Don't do these horrible things that I hate so much.' 5 But my people would not listen or turn back from their wicked ways. They kept on burning incense to these gods. 6 And so my fury boiled over and fell like fire on the towns of Judah and into the streets of Jerusalem, and they are still a desolate ruin today. 7 "And now the LORD God of Heaven's Armies, the God of Israel, asks you: Why are you destroying yourselves? For not one of you will survive—not a man, woman, or child among you who has come here from Judah, not even the babies in your arms. 8 Why provoke my anger by burning incense to the idols you have made here in Egypt? You will only destroy yourselves and make yourselves an object of cursing and mockery for all the nations of the earth. 9 Have you forgotten the sins of your ancestors, the sins of the kings and queens of Judah, and the sins you and your wives committed in Judah and Jerusalem? 10 To this very hour you have shown no remorse or reverence. No one has chosen to follow my word and the decrees I gave to you and your ancestors before you. 11 "Therefore, this is what the LORD of Heaven's Armies, the God of Israel, says: I am determined to destroy every one of you! 12 I will take this remnant of Judah—those who were determined to come here and live in Egypt—and I will consume them. They will fall here in Egypt, killed by war and famine. All will die, from the least to the greatest. They will be an object of damnation, horror, cursing, and mockery. 13 I will punish them in Egypt just as I punished them in Jerusalem, by war, famine, and disease. 14 Of that remnant who fled to Egypt, hoping someday to return to Judah, there will be no survivors. Even though they long to return home, only a handful will do so." 15 Then all the women present and all the men who knew that their wives had burned incense to idols—a great crowd of all the Judeans living in northern Egypt and southern Egypt—answered Jeremiah, 16 "We will not listen to your messages from the LORD! 17 We will do whatever we want. We will burn incense and pour out liquid offerings to the Queen of Heaven just as much as we like—just as we, and our ancestors, and our kings and officials have always done in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. For in those days we had plenty to eat, and we were well off and had no troubles! 18 But ever since we quit burning incense to the Queen of Heaven and stopped worshiping her with liquid offerings, we have been in great trouble and have been dying from war and famine." 19 "Besides," the women added, "do you suppose that we were burning incense and pouring out liquid offerings to the Queen of Heaven, and making cakes marked with her image, without our husbands knowing it and helping us? Of course not!" 20 Then Jeremiah said to all of them, men and women alike, who had given him that answer, 21 "Do you think the LORD did not know that you and your ancestors, your kings and officials, and all the people were burning incense to idols in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem? 22 It was because the LORD could no longer bear all the disgusting things you were doing that he made your land an object of cursing—a desolate ruin without inhabitants—as it is today. 23 All these terrible things happened to you because you have burned incense to idols and sinned against the LORD. You have refused to obey him and have not followed his instructions, his decrees, and his laws." 24 Then Jeremiah said to them all, including the women, "Listen to this message from the LORD, all you citizens of Judah who live in Egypt. 25 This is what the LORD of Heaven's Armies, the God of Israel, says: 'You and your wives have said, "We will keep our promises to burn incense and pour out liquid offerings to the Queen of Heaven," and you have proved by your actions that you meant it. So go ahead and carry out your promises and vows to her!' 26 "But listen to this message from the LORD, all you Judeans now living in Egypt: 'I have sworn by my great name,' says the LORD, 'that my name will no longer be spoken by any of the Judeans in the land of Egypt. None of you may invoke my name or use this oath: "As surely as the Sovereign LORD lives." 27 For I will watch over you to bring you disaster and not good. Everyone from Judah who is now living in Egypt will suffer war and famine until all of you are dead. 28 Only a small number will escape death and return to Judah from Egypt. Then all those who came to Egypt will find out whose words are true—mine or theirs! 29 "'And this is the proof I give you,' says the LORD, 'that all I have threatened will happen to you and that I will punish you here.' 30 This is what the LORD says: 'I will turn Pharaoh Hophra, king of Egypt, over to his enemies who want to kill him, just as I turned King Zedekiah of Judah over to King Nebuchadnezzar of Babylon.'"
💡
예레미야서 44장은 하나님께서 예레미야를 통해 이집트에 거주하는 유다 사람들에게 하신 말씀을 기록하고 있습니다. 이 본문은 유다 사람들이 하나님을 버리고 우상 숭배를 선택했을 때 직면한 결과를 보여줍니다. 이집트는 그 당시 주요 도시인 믹돌(Migdol), 다프네스(Tahpanhes), 멤피스(Memphis)가 있었던 곳이며, 그곳에 유다 백성들이 정착해 있었습니다.
- 역사적 배경: 이 예언은 예레미야시대, 즉 기원전 6세기경 바벨론 제국이 유다 왕국을 침공하여 예루살렘을 파괴한 후의 시점입니다. 유다 백성 중 일부는 이집트로 피신했습니다. 그들은 예루살렘이 파괴된 원인으로 자신의 죄악을 돌아보지 않고 다시 우상 숭배를 선택했던 것입니다.
- 핵심 단어와 구문:
- "Queen of Heaven" (하늘의 여왕): 이는 당시 여러 이방 신앙에서 숭배하던 여신을 의미합니다.
- "incense" (향): 우상 숭배나 제사를 지낼 때 사용되는 중요한 요소입니다.
- "remnant" (남은 자): 여기서는 전쟁이나 포로 등에서 살아남은 유다 사람들을 뜻합니다.
- 신앙적 교훈: 이 본문의 핵심 메시지는 하나님의 말씀을 외면하고 자신들의 뜻대로 우상을 숭배할 때의 심각한 결과를 경고합니다. 예레미야는 하나님의 인내는 한계가 있으며, 죄악에 대한 심판은 피할 수 없다는 사실을 강조합니다. 이는 우리 삶에서도 하나님의 말씀을 따르고 우상이나 세상의 가치에 대한 경계를 늦추지 말아야 함을 상기시킵니다.
이 말씀은 하나님께 대한 진정한 충성과 회개가 없이는 아무런 구원도 없음을 깨닫게 해줍니다. 현대를 사는 우리에게도 우상 숭배의 형태는 다를지 모르지만, '내 뜻, 내 방법'을 고집하며 하나님의 권위를 무시할 때 동일한 경고를 받을 수 있음을 유념해야 합니다.
시편 19편
다윗의 시, 지휘자를 위한 노래 (1 -14절), For the choir director: A psalm of David (1 -14)
1 하늘이 하나님의 영광을 선포하고 창공이 그 손으로 하신 일을 보여 줍니다. 2 날이면 날마다 말씀을 쏟아붓고 밤이면 밤마다 지식을 나타냅니다. 3 말도 언어도 없고 들리지도 않는 4 그 소리가 온 땅에 퍼져 나가고 그 말들이 세상 끝까지 이릅니다. 그분이 해를 위해 저 하늘에다 장막을 치셨습니다. 5 해가 자기 방에서 나오는 신랑같이, 경주하는 힘센 장사같이 기뻐하며 6 하늘 이 끝에서 올라와 반원을 그리며 하늘 저 끝으로 집니다. 그 뜨거운 열기를 피해 숨을 사람이 아무도 없습니다. 7 여호와의 율법은 완전해서 영혼을 되살리고 여호와의 증거는 확실해서 어리석은 사람을 지혜롭게 만들며 8 여호와의 율법은 올바르니 마음에 기쁨을 주고 여호와의 계명은 순전해서 눈을 밝혀 줍니다. 9 여호와를 경외하는 것은 신성한 일이라 영원히 지속되며 여호와의 판결은 참되고도 의롭습니다. 10 이는 금보다, 순금보다 더 귀하고 벌집에서 뚝뚝 떨어지는 꿀보다 더 답니다. 11 주의 종들이 이것들로 경고를 받아 이를 지키면 큰 상이 있습니다. 12 누가 자기 실수를 낱낱이 알 수 있겠습니까? 내게 감춰진 잘못을 깨끗하게 하소서. 13 또한 주의 종이 알고도 죄짓는 일이 없게 하시고 그 죄가 나를 지배하지 못하게 하소서. 그러면 내가 흠이 없게 되고 큰 죄에서 결백할 것입니다. 14 오 여호와여, 내 반석이여, 나를 구원하신 주여, 내 입의 말과 내 마음의 묵상이 주께서 받으실 만한 것이 되기를 원합니다.
1 The heavens proclaim the glory of God. The skies display his craftsmanship. 2 Day after day they continue to speak; night after night they make him known. 3 They speak without a sound or word; their voice is never heard. 4 Yet their message has gone throughout the earth, and their words to all the world.God has made a home in the heavens for the sun. 5 It bursts forth like a radiant bridegroom after his wedding. It rejoices like a great athlete eager to run the race. 6 The sun rises at one end of the heavens and follows its course to the other end. Nothing can hide from its heat. 7 The instructions of the LORD are perfect, reviving the soul. The decrees of the LORD are trustworthy, making wise the simple. 8 The commandments of the LORD are right, bringing joy to the heart. The commands of the LORD are clear, giving insight for living. 9 Reverence for the LORD is pure, lasting forever. The laws of the LORD are true; each one is fair. 10 They are more desirable than gold, even the finest gold. They are sweeter than honey, even honey dripping from the comb. 11 They are a warning to your servant, a great reward for those who obey them. 12 How can I know all the sins lurking in my heart? Cleanse me from these hidden faults. 13 Keep your servant from deliberate sins! Don't let them control me. Then I will be free of guilt and innocent of great sin. 14 May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing to you, O LORD, my rock and my redeemer.
💡
요약 및 적용점:
이 구절은 시편 19편입니다. 이 시편은 다윗이 작성한 것으로 알려져 있으며, 두 부분으로 나뉩니다. 첫 번째 부분은 자연을 통해 하나님의 영광과 창조를 찬양하는 내용입니다. 하늘과 해가 하나님의 작품을 보여주고 있음에 대하여 말합니다. 이것은 하나님이 창조하신 세상에서 그분의 존재와 위대함을 발견할 수 있다는 것을 강조합니다.
1절에서 6절까지는 하늘의 모습과 태양의 궤도를 통해 하나님의 영광을 선포합니다. "The heavens proclaim the glory of God" (1절)는 우주가 하나님을 증거하는 모습을 나타냅니다. "The skies display his craftsmanship"는 구체적인 자연의 경이로움을 통해 하나님의 존재를 간접적으로 알린다는 의미입니다.
7절에서 11절은 하나님의 율법과 계명이 신앙생활에 미치는 영향을 설명합니다. "The instructions of the LORD are perfect, reviving the soul" (7절) 및 "The commandments of the LORD are right, bringing joy to the heart" (8절)는 하나님의 말씀의 완전함과 우리 영혼과 마음에 기쁨을 가져다준다는 것을 강조합니다.
12절부터 14절까지는 기도와 고백을 포함합니다. "How can I know all the sins lurking in my heart?" (12절)은 인간의 부족함과 하나님께 순종의 필요성을 인식하는 부분입니다. 다윗은 숨겨진 죄와 의도적인 죄로부터 자신을 지켜주시기를 하나님께 요청하고 있습니다.
이 시편을 통해 우리는 자연계와 성경 말씀 모두가 하나님의 위대하심을 끊임없이 우리에게 전하고 있음을 배울 수 있습니다. 이는 우리의 삶에서 하나님께 진실한 경외와 순종이 어떻게 기쁨과 영적 성장을 가져오는지를 상기시킵니다. 따라서 일상 생활에서 하나님의 말씀을 묵상하고 그 가르침대로 살아가도록 노력하는 것이 중요합니다. "May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing to you" (14절)라는 구절처럼, 우리의 말과 마음의 묵상이 하나님께 기쁘게 올려질 수 있도록 항상 성찰하고 기도해야 할 것입니다.
사무엘상 6장 8-13절
8 여호와의 궤를 가져다 수레에 싣고 속건제물로 그분께 드릴 금으로 만든 물건들을 상자에 담아 궤 곁에 두십시오. 수레가 가는 대로 보내되 9 계속 지켜보십시오. 만약 그 소가 궤가 본래 있던 곳 벧세메스로 가면 여호와께서 우리에게 이 큰 재앙을 보내신 것이요, 만약 그러지 않으면 우리를 친 것이 그분의 손이 아니라 그저 우연히 우리에게 닥친 일임을 우리가 알게 될 것입니다." 10 그래서 그들은 그 말대로 어미 소 두 마리를 데려다가 수레에 매고 송아지들은 우리에 가두었습니다. 11 그들은 여호와의 궤와 금 쥐와 그들에게 생긴 종기 모양을 담은 상자를 수레에 실었습니다. 12 그러자 소들이 벧세메스 쪽을 향해 곧바로 올라갔습니다. 소들은 울면서 큰길에서 오른쪽이나 왼쪽으로 치우치지 않고 곧장 갔습니다. 블레셋 지도자들은 소들을 따라가 벧세메스 경계에까지 이르렀습니다. 13 그때 마침 벧세메스 사람들이 골짜기에서 밀을 베고 있다가 고개를 들어 궤를 보고 기뻐했습니다.
로마서 5장 1-6절
1 그러므로 우리는 믿음으로 의롭다는 인정을 받아 우리 주 예수 그리스도로 인해 하나님과 더불어 화평을 누리고 있습니다. 2 또한 우리는 그분으로 인해 우리가 믿음으로 서 있는 이 은혜에 들어감을 얻었으며 하나님의 영광을 바라며 기뻐합니다. 3 이뿐만 아니라 우리는 또한 환난 가운데서도 기뻐합니다. 이는 환난은 인내를, 4 인내는 연단을, 연단은 소망을 이루는 줄을 알기 때문입니다. 5 이 소망은 우리를 낙심시키지 않습니다. 하나님께서 우리에게 주신 성령으로 인해 그분의 사랑을 우리 마음에 부어 주셨기 때문입니다. 6 우리가 아직 연약할 때 그리스도께서는 작정된 시기에 경건하지 않은 사람을 위해 죽으셨습니다.
예레미야 44장 26-30절
26 그러므로 이집트 땅에 사는 모든 유다 사람들아, 여호와의 말씀을 들으라. 여호와께서 말씀하셨다. 보라. 내가 내 큰 이름으로 맹세하니 이집트 온 땅에서 어떤 유다 사람의 입에서도 '여호와께서 살아 계신 것같이'라고 말해 내 이름이 불려지는 일이 다시는 없을 것이다. 27 보라. 내가 복을 위해서가 아니라 재앙을 위해서 그들을 지켜볼 것이다. 이집트 땅에 있는 모든 유다 사람들이 칼과 기근으로 완전히 멸망할 것이다. 28 칼을 피하고 이집트 땅에서 유다 땅으로 돌아갈 사람들이 적을 것이다. 이집트 땅에서 살려고 그곳으로 간 유다의 모든 남은 사람들이 내 말과 그들의 말 가운데 누구의 말이 이루어질 것인지 알게 될 것이다." 29 "여호와의 말이다. '이것이 너희에게 내가 이곳에서 너희를 처벌할 표적이 될 것이다. 내 말이 너희에게 재앙으로 반드시 이루어질 것이라는 것을 너희가 알게 될 것이다.' 30 여호와가 이렇게 말한다. '보라. 내가 유다 왕 시드기야를 그의 목숨을 찾는 원수인 바벨론 왕 느부갓네살에게 넘겨준 것처럼, 이집트 왕 바로 호브라를 그의 대적들의 손과 그의 목숨을 찾는 사람들의 손에 넘겨줄 것이다.'"
시편 19편
9 여호와를 경외하는 것은 신성한 일이라 영원히 지속되며 여호와의 판결은 참되고도 의롭습니다. 10 이는 금보다, 순금보다 더 귀하고 벌집에서 뚝뚝 떨어지는 꿀보다 더 답니다. 11 주의 종들이 이것들로 경고를 받아 이를 지키면 큰 상이 있습니다. 12 누가 자기 실수를 낱낱이 알 수 있겠습니까? 내게 감춰진 잘못을 깨끗하게 하소서. 13 또한 주의 종이 알고도 죄짓는 일이 없게 하시고 그 죄가 나를 지배하지 못하게 하소서. 그러면 내가 흠이 없게 되고 큰 죄에서 결백할 것입니다. 14 오 여호와여, 내 반석이여, 나를 구원하신 주여, 내 입의 말과 내 마음의 묵상이 주께서 받으실 만한 것이 되기를 원합니다.
241111
“””
우상들 가운데 믿음을 지키는 방법
사무엘 시대에서 엘리 제사장이 죽고, 블레셋 적들에게 여호와의 궤를 빼앗기며 모든 것을 다 잃은 것처럼 살고 있는 그 이스라엘 사람들의 상황에도 불구하고… 여호와께서 홀로 적지에서 우상과 싸우시고, 적군과 싸우시는 모습이 등장한다. 그들의 우상을 산산조각내고, 각종 질병들로 그들을 공격하시니 그들이 버티지 못하고 여호와 하나님의 궤를 이스라엘에게 어떻게 돌려 보낼지 고민한다. 결국 그들의 점쟁이가 시키는대로 여호와의 궤를 돌려보내지만 그 궤가 올바르게 길을 따라가는지 끝까지 지켜보며 이스라엘 백성들에게 도착하자 안심하고 기뻐한다. 한낱 소들도 여호와의 궤를 옮길 때 슬피울며, 좌로 우로 치우치지 않고 움직이는 모습을 보인다.
예레미야 선지자는 이집트 포로로 잡혀간 그들에게 어떻게 하나님을 증거하며 살아갈지 그들에게 선포한다. 하지만 그럼에도 불구하고 이미 우상숭배에 길들여진, 당장 하루 먹고 살 문제에 치우친 그들의 포로생활은 하나님의 영광을 바라보기도 어려울정도로 피폐해졌다. 우상숭배에 빠져서 그들은 아무것도 할 수 없는 포로들이 되어버린다. 되려 예레미야 선지자에게 여호와를 믿지 않을 것이고, 우상 숭배를 할 때 더 풍부하게 살 수 있다고 말한다.
여호와를 경외하는 것은 영원하고, 참되며, 의로운 일이다. 하나님께서는 우리들의 감춰진 잘못까지 알고 흠이 없게 결백한, 깨끗한 하나님 나라 백성으로 바꿔주신다. 내 입술의 말과, 나의 마음의 고백이 주께 받으실 만한 것이 되기를 바라며, 그것이 이미 하나님께서 아무런 흠 없이 깨끗하게 만들어주신 줄 믿고 나아간다.
삶의 문제를 우상들로, 세상 것들로, 나의 힘으로 해결하려고 하면 그 결과는 결국 우상으로 귀결된다. 하나님의 뜻을 믿고 좌우로 치우치지 않는 그 소망을 기다릴 때, 더불어 화평을 누릴 수 있다. 환난 가운데서 기뻐할 수 있는 이유, 연단 가운데서 소망을 꿈꿀 수 있는 이유는 오직 그분의 소망이 우리를 낙담시키지 않고, 주신 성령으로 인해 그분의 사랑을 우리 마음에 넘치도록 부어주심을 믿고 살아갈 수 있기 때문이다.
나는 아직 믿음이 연약한 자기 때문에 주께서 직접 내려오셔서 작정된 시기에 경건하지 않은 나를 위해, 우리를 위해 죽으셨다. 이 간단하지만 놀라운 진리가 나를 살게하고, 깨끗케 살게 하신다. 오직 주의 은혜로 내가 살아갈 수 있기를. 그 진리만이 나를 부활로, 영생을 꿈꾸게하셨음을 믿고 나아가자. 아멘.
How to Keep Faith Among Idols
Despite the situation of the Israelites living as if they had lost everything—Eli the priest had died during Samuel’s time, and the Ark of Jehovah was taken by the Philistine enemies—Jehovah alone appears fighting idols and battling the enemy in the midst of these people. He shatters their idols and attacks them with various diseases, causing them to falter and worry about how to return the Ark of Jehovah to Israel. Eventually, following the instructions of their sorcerer, they return the Ark of Jehovah, but they watch diligently to ensure that the Ark follows the correct path until it reaches the Israelites, feeling relieved and joyful upon its arrival. Even mere cattle bleat sadly while carrying the Ark of Jehovah, moving straight without swaying left or right.
The prophet Jeremiah declares to those taken captive to Egypt how to bear witness to God and live among them. Nevertheless, their captivity, already steeped in idolatry and immediately consumed by the problem of surviving day by day, became so devastated that it was hard for them to even look towards God’s glory. Immersed in idolatry, they became powerless captives, unable to do anything. Instead, they tell the prophet Jeremiah that they will not believe in Jehovah and that they can live more abundantly through idolatry.
To fear Jehovah is eternal, true, and righteous. God transforms us into the people of His spotless, pure Kingdom, knowing even our hidden wrongdoings and making us blameless. I hope that the words of my lips and the confessions of my heart become acceptable to Him, believing that God has already made them perfectly clean without any blemish.
When I try to solve life’s problems with idols, worldly things, or my own strength, the result ultimately leads back to idols. When I believe in God’s will and wait for that hope without wavering, I can share in peace. The reason I can rejoice in the midst of tribulation and dream of hope amid trials is solely because His hope does not discourage us, and through the Holy Spirit He has poured His love into our hearts abundantly, allowing us to live with that belief.
Because I am still a weak believer, God Himself came down and died for me, who was not devout at the appointed time, for us. This simple yet astonishing truth makes me live and cleanses me. I pray that I can live solely by His grace. Let us believe and move forward, trusting that only this truth has brought me to resurrection and the dream of eternal life. Amen.
'매일_큐티 by McChain' 카테고리의 다른 글
맥체인 성경읽기 | 228회차 [ 삼상9 | 롬7 | 렘46 | 시22 ] (4) | 2024.11.13 |
---|---|
맥체인 성경읽기 | 227회차 [ 삼상7-8 | 롬6 | 렘45 | 시20-21 ] (2) | 2024.11.12 |
맥체인 성경읽기 | 225회차 [ 삼상4 | 롬4 | 렘43 | 시18 ] (2) | 2024.11.11 |
맥체인 성경읽기 | 224회차 [ 삼상3 | 롬3 | 렘42 | 시17 ] (2) | 2024.11.11 |
맥체인 성경읽기 | 223회차 [ 삼상2 | 롬2 | 렘41 | 시15-16 ] (3) | 2024.11.11 |